بارتلبی محرر

داستان کوتاهی از هرمان ملویل

بارتلبی مُحَرِّر: داستانی از وال‌استریت (به انگلیسی: Bartleby, the Scrivener: A Story of Wall Street) داستان کوتاهی از هرمان ملویل نویسنده آمریکایی است که اولین‌بار در نوامبر و دسامبر ۱۸۵۳ به‌طور ناشناس در دو شمارهٔ مجلهٔ پاتنام[و ۱] منتشر شد و بعداً، سال ۱۸۵۶ با تغییرات جزئی در داستان‌های پیازا به‌چاپ رسید. در این داستان یک وکیل وال استریت،[و ۲] دفتردار تازه‌ای را استخدام می‌کند که پس از تقلا و کار سخت‌اش در چند روز ابتدایی، سپس از رونوشت‌برداری یا انجام هرکار یا وظیفهٔ دیگری که به او محول می‌شود امتناع می‌کند. آن‌هم هربار با گفتن جملهٔ «ترجیح می‌دهم نکنم[و ۳]».[۱][۲]

«بارتلبی، مُحَرِّر: داستانی از وال‌استریت»
نویسنده(ها)هرمان ملویل
عنوان اصلیBartleby, the Scrivener: A Story of Wall Street
برگرداننده(ها)کاوه میرعباسی
کشورنیویورک، ایالات متحده آمریکا
مکان ناشر فارسی: تهران، ایران
زبانانگلیسی
ناشرمجلهٔ پاتنام
ناشر فارسی: نشر نیکا
تاریخ نشر
نوامبر-دسامبر ۱۸۵۳
تاریخ نشر فارسی: ۱۳۸۹
نویسنده رمان ارتلبی مُحَرِّر: داستانی از وال‌استریت.هرمان ملویل

بارتلبی محرر را می‌توان داستان مردی دانست که در برابر بسیاری از درخواست‌هایی که از او می‌شود، می‌تواند به راحتی و با خونسردی «نه» بگوید.

بخشی از اهمیت این داستان، مقالات و یادداشت‌های انتقادی متعددی است که دربارهٔ آن نوشته شده‌است. اکثر این یادداشت‌ها به جنبه‌های تئوریک و فلسفی داستان توجه دارند. ژیل دلوز، ژاک رانسیر، جورجو آگامبن، اسلاوی ژیژک، آنتونیو نگری و مایکل هارت از جمله کسانی هستند که به وجوه مختلف این داستان کوتاه ملویل پرداخته‌اند.[۳]

طرح داستان ویرایش

راوی یک وکیل مسن بی‌نام است با کسب و کار بی‌دردسر و راحت اسناد حقوقی در منهتن.

واژه‌نامه ویرایش

  1. Putnam's Magazine
  2. Wall Street lawyer
  3. I would prefer not to

منابع ویرایش

  1. «ترجیح می‌دهم که نه / بارتلبی محرر و سه جستار فلسفی». ادبیات اقلیت. ۲۰۱۵-۱۰-۰۳. دریافت‌شده در ۲۰۱۹-۰۳-۱۴.
  2. «بارتلبی و شرکا». ترجمهٔ لاله کشاورز. روزنامه شرق. ۱۶ بهمن ۱۳۹۱.
  3. علی شروقی (۱۰ مرداد ۱۳۹۰). «بارتلبی، همان قصر کافکا است». روزنامه شرق.