مترجمان مقدس (ارمنی: Surb Targmanichk؛ انگلیسی: Holy Translators) گروهی است از چهره‌های ادبی و قدیس کلیسای حواری ارمنی که الفبای ارمنی را بنیان نهاده، کتاب مقدس را ترجمه کرده و یک جنبش نگارشی را شروع کرده و آثاری مهمی را به زبان ارمنی ترجمه کرده‌اند.[۱]

مترجمان مقدس عبارتند از:

ترجمه کتاب مقدس در سال ۴۲۵ میلادی توسط مترجمان مقدس به پایان رسید. نخستین کلمات نوشته به زبان ارمنی خط آغازین امثال سلیمان بود:

نخستین ترجمه کتاب مقدس به زبان ارمنی از جمله آثاری قدیمی‌ترین است که باقی مانده‌است و هنوز نیز مناجات‌نامه کلیسای ارمنی مورد استفاده قرار می‌گیرد.[۲]

کلیسای حواری ارمنی یادبود مترجمان مقدس را در ماه اکتبر جشن می‌گیرد. کلیساهای مترجمان مقدس درارمنستان و جوامع مختلف دیاسپورای ارمنی (ایالات متحده آمریکا،[۳] ایران[۴] و غیره) بنیان نهاده شده‌است.

به گفته دنیس پاپازیان (Dennis Papazian), «مترجمان مقدس در کلیسای حواری ارمنی بسیار مورد احترام هستند. بسیاری از آثاری ترجمه شده نسخه اصلی یونانی و سیریک گمشده‌اند لیکن ترجمه ارمنی محفوظ مانده‌اند.»[۵]

منابع ویرایش

  1. «The Armenian Church. Holy Translators». بایگانی‌شده از اصلی در ۶ آوریل ۲۰۰۹. دریافت‌شده در ۱۴ دسامبر ۲۰۱۶.
  2. The heritage of Armenian literature, by Agop Jack Hacikyan, Gabriel Basmajian, Edward S. Franchuk and Nourhan Ouzounian, Wayne State University Press, 2005, p. 96
  3. «The Armenian Church of Holy Translators». بایگانی‌شده از اصلی در ۱۳ اکتبر ۲۰۱۶. دریافت‌شده در ۱۴ دسامبر ۲۰۱۶.
  4. Armenian Churches in Asia
  5. Armenians بایگانی‌شده در ۱۱ نوامبر ۲۰۰۱ توسط کتابخانه کنگره بایگانی‌های اینترنت, by Prof. Dennis R. Papazian
  • Armenian Soviet Encyclopedia. Vol. 4. Yerevan. p. 150.