محمد مهریار

مترجم، معلم، و نویسنده ایرانی

محمد مهریار (۱۲۹۷ - ۱۸ اسفند ۱۳۸۹ اصفهان) نویسنده، مترجم و محقق ایرانی است.

محمد مهریار
محمد مهریار
زادهٔ۱۲۹۷
اصفهان
درگذشت۱۸ اسفند ۱۳۸۹
اصفهان
ملیتایرانی
پیشهنویسنده، مترجم و محقق
همسر(ها)فاطمه کتابی
فرزندانسه پسر و دو دختر

زندگی‌نامه ویرایش

محمد مهریار تحصیلات ابتدایی را در مدارس قدیم با یادگیری ادبیات فارسی، عربی، فقه، اصول و معانی بیان بر طبق روش معمول روز آغاز نمود. سپس به کشور عراق مسافرت کرد و تحصیلات خویش را، در بغداد و نجف ادامه داد و پس از مدتی به اصفهان بازگشت و باز به تحصیل فقه و اصول و ادب فارسی و عربی پرداخت. در عین حال از تحصیل زبان‌های خارجی (انگلیسی و فرانسه) و معارف جدید نیز غافل نماند، به طوری که در سال ۱۳۱۶ به اخذ دیپلم کامل متوسطه علمی قدیم توفیق یافت. سپس به دانش سرای عالی وارد شد و به تحصیلات عالیه در ادبیات و فلسفه اشتغال یافت. در سال ۱۳۱۹ پس از اخذ درجه لیسانس، در مدارس اصفهان تدریس مواد مختلف پون ادبیات فارسی، زبان خارجی و تاریخ را بر عهده گرفت. در سال ۱۳۳۰ وی در ادامه مسیر خویش در راه دانش آموزی به آمریکا عزیمت نمود و در دانشگاه فلوریدا و شیکاگو در رشته تعلیم و تربیت و ادبیات به تحصیل و اکمال معلومات خود پرداخت.[۱]

تدریس ویرایش

محمد مهریار در بازگشت از آمریکا به تدریس در مدارس اصفهان مشغول شد و در مواضع مختلف روان‌شناسی و تربیتی و مخصوصاً تحقیق در رشد و نمو کودک سخنرانی‌های متعدد در تهران و اصفهان ایراد کرد، که سخت مورد توجه و استقبال محققان قرار گرفت و اکثر آن‌ها به تفاریق چاپ شده‌است. در سال ۱۳۳۶ به دانشگاه اصفهان منتقل شد و به عنوان رئیس کتابخانه دانشکده پزشکی اصفهان، کتابخانه آن دانشکده را تأسیس نمود و بر طبق اصول علمی کتابشناسی آن را آماده ساخت. زمانی که دانشکده ادبیات تأسیس شد، به دعوت دکتر فاروقی، معاونت این دانشگاه را پذیرفت و در تاریخ ۲۰ اردیبهشت ۱۳۳۹ به دانشکده ادبیات اصفهان منتقل گشت و به تدریس تاریخ ادبیات فارسی و تاریخ تطور زبان فارسی اشتغال یافت.

اشعار ویرایش

محمد مهریار، سروده‌هایی بسیاری در قالب غزل، رباعی و قصیده سروده‌است. از آن جمله رباعی زیر که به گفتهٔ خود مهریار وصف حال خویش است.

در وادی عشق بی محابا رفتم با جوش و خروش و ناشکیبا رفتم
این عاقبتم نگر که بر من چه رسید درمانده شدم که راه بیجا رفتم

رباعیات :

در وادی ایمن ار که مسکون باشی ور صاحب مال و گنج قارون باشی
در زور و توان ز رستم افزون باشی باور نکنم ز شیخ مأمون باشی

غزل:

ما را به میر و حاجب و دربان نیاز نیست جز سویِ بی نیاز به کس چشم باز نیست
شرح غمش به دفتر و دیوان بیان نشد زان رو که هیچ قصد بدین سان دراز نیست
گفتم به آب دیده بشویم ز دل غمش دردا که هیچ چاره به جز سوز و ساز نیست
از شیخ شهر این عجب آمد که در عمل کرد آنچه را که خو به شریعت مجاز نیست
از شرع و لایجوز و یجوزش دلم گرفت در شرع عشق صحبت نهی و جواز نیست
ابروی یار قبله عشق و امید ماست عشاق را به قبله دیگر نماز نیست
عشقش رسیده است حسابم در این جهان دیگر مرا قیام قیامت نیاز نیست
با مهریار چون نزنم دم ز عزّ و جاه ماهی دگر چو طلعت او دلنواز نیست

تالیف‌ها ویرایش

از محمد مهریار به عنوان یک ایران شناس، شاهنامه پژوه، مترجم، اصفهان شناس، ادیب و سیاستمدار، بیش از هشتاد مقاله پژوهشی و چندین جلد کتاب با عنوان‌های زیر منتشر شده‌است:

  1. چشم انداز تاریخ سیاسی ایران، در اصفهان.
  2. اصفهان از قدیم‌ترین عهود تاریخی تا عهد سلجوقی، رساله اصفهان در گذشته و حال چاپ اصفهان
  3. رساله در رشد و نمو کودک
  4. قلمرو اصفهان در گذشته و حال(در تاریخ صفویه)، این کتاب در مورد عهد صفوی است و از روی نسخه عکسی مدرسه السنه شرقیه لندن ترجمه و آماده شده‌است.
  5. تاریخ ادبیات قبل از اسلام جلد اول، چاپ اصفهان.
  6. تأثیر و نفوذ غرب در ایران، چاپ اصفهان
  7. هلال ماه نو، ترجمه از اشعار تاگور شاعر نامدار هند، در سال ۱۳۴۱ به زیور طبع آراسته شد و در سال ۱۳۸۰ تجدید چاپ گردید.
  8. راه نو در سلامت روان و تن، در سال ۱۳۴۴ در اصفهان چاپ شد.
  9. شاه دز کجاست؟، این کتاب نیز دو مرتبه در اصفهان چاپ شده، یکی در سال ۱۳۴۳ و دیگری در سال ۱۳۷۹ در مجموعه کتاب‌های «کنگره بزرگداشت اصفهان».
  10. سقوط اصفهان، گزارش‌های گیلاننتز دربارهٔ هجوم افغانان و سقوط اصفهان، این کتاب نیز دو مرتبه چاپ شده، یکی در سال ۱۳۴۴ و دیگری در سال ۱۳۷۱ در مجموعه کتاب‌های «کنگره بزرگداشت اصفهان».
  11. ترجمه سفرنامه سانسون (وضع کشور ایران در عهد شاه سلیمان صفوی) ، در ۱۳۷۷ در مجموعه کتاب‌های «کنگره بزرگداشت اصفهان».
  12. آناباز، ترجمه شعر سن ژون پرس، به اتفاق محمود نیکبخت، انتشارات فردا، ۱۳۸۰.
  13. فرهنگ جامع نام‌ها و آبادیهای کهن اصفهان (سه جلد در دو مجلد)، در سال ۱۳۸۲ در در مجموعه کتاب‌های «کنگره بزرگداشت اصفهان» به چاپ رسید.

پانویس ویرایش

  1. مقدمه کتاب «هلال ماه نو» از آثار تاگور، نویسنده و فیلسوف هندی، با ترجمه محمد مهریار