ویکی‌پدیا:بازبینی مقاله‌های برگزیده/کیش یک آدم‌کش

کیش یک آدم‌کش ویرایش

برگزیده بماند

با توجه به تغییراتی که در مقاله داده شد به نظر می‌رسد که ناظران و بازبینی‌کنندگان با برگزیده ماندن مقاله موافق هستند — حجت/بحث ‏۹ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۱۵:۲۶ (UTC)[پاسخ]

بحث زیر بسته شده است. لطفاً آن را تغییر ندهید. ادامهٔ دیدگاه‌ها باید در صفحهٔ بحث مناسب ثبت شوند. نباید ویرایش دیگری در این ریسه انجام شود.

  • فقدان منبع در مواردی که با برچسب مشخص شده است.
  • ساختار مقاله نامناسب است. مثلا گیم پلی بعد از نقد آمده است. می توان بر اساس ساختار مقاله ویکی انگلیسی، ساختار را اصلاح کرد.
  • شیوه ارجاع دهی استاندارد نیست.
  • مهمتر از همه، لازم است اغلب بخش ها با استفاده از اطلاعات روز توسعه یابد و تکمیل شود.

در صورت رفع سه اشکال نخست، مقاله می تواند خوبیده بماند اما برای برگزیده ماندن اجرای مورد چهارم واجب است.--سید (بحث) ‏۱ نوامبر ۲۰۱۸، ساعت ۰۹:۴۶ (UTC)[پاسخ]

@Markman Darkman و Ahmad252: سلام. با توجه به علاقه شما به بازی های رایانه ای، اگر برایتان مقدور است با کمک به اصلاح و تکمیل این مقاله، در برگزیده ماندنش بکوشید.--سید (بحث) ‏۱۴ دسامبر ۲۰۱۸، ساعت ۱۸:۳۵ (UTC)[پاسخ]

@Sa.vakilian: سلام. حتماً، منبع و گسترش مقاله رو سعی میکنم انجام بدم، فقط مهلت انجام گسترش تا کی هست؟ با احترام، نظر شخصی هست ولی به نظرم مقاله ما در ویکی فارسی در حد مقاله فرانسوی (که در آنجا خوب هست) نیست، چه از لحاظ محتوا و چه تمیزکاری، و با توجه به حجم کار مورد نیاز (اول ترجمه فرانسوی به انگلیسی و بعد ترجمه انگلیسی به فارسی) احتمالا بنده تنهایی نتونم کار چندانی از پیش ببرم. لطفا اگر از دوستان کسی هست، اعلام بکنه تا انشاءا... این مقاله در همین حد برگزیدگی باقی بمونه. ایرانی | گفتگو ‏۲۸ دسامبر ۲۰۱۸، ساعت ۱۷:۴۷ (UTC)[پاسخ]

@Ahmad252: معمولا ما سه چهار ماه وقت در نظر می گیریم که الان حدود دو ماهش گذشته است. البته اگر شخصی روی مقاله کار بکند، زمان بیشتری را اختصاص می دهیم و می توانیم تا بهار صبر کنیم. با این حال بعید است اینجا کسی درخواست کمک شما را ببیند. اگر می شناسید خودتان در صفحه بحثشان پیام بگذارید. نکته دیگر اینکه اگر برگزیده نگه داشتن مقاله خیلی دشوار است، می توان تلاش کرد تا دست کم مقاله خوب بماند. همان طور که در بالا نوشته ام با اصلاح ساختار، افزودن منبع و استانداردسازی ارجاع دهی مقاله خوب خواهد ماند و این سه کار خیلی دشوار نیست.--سید (بحث) ‏۲۸ دسامبر ۲۰۱۸، ساعت ۱۹:۵۰ (UTC)[پاسخ]
@Sa.vakilian: به نظرتان الآن و با این کارهای انجام شده در حد برگزیده هست (نسخه پیش‌نویس) یا کار دیگری هم لازم دارد؟ایرانی | گفتگو ‏۱۰ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۷:۰۵ (UTC)[پاسخ]
ظاهرا همه مشکلات حل شده است. باز باید دیگران هم نظر دهند. @Huji: نظر شما چیست؟--سید (بحث) ‏۱۱ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۳:۳۸ (UTC)[پاسخ]
یک سری تمیزکاری هم من انجام دادم. به نظر من مقاله شرایط خوبیدگی را دارد اما در مقایسه با مقاله‌های برگزیده‌ای همچون en:Call of Duty 4: Modern Warfare و en:Age of Empires و نیز کیش یک آدم‌کش: افشاگری‌ها (که در ۲۰۱۳ و پس از دوران رأی‌محور برگزیده شده) با برگزیدگی فاصله دارد (مثلاً بخش نقد خیلی محدود و ضعیف است). پیشنهاد من، یک درجه تنزل به خوبیدگی است. — حجت/بحث ‏۱۲ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۰۱:۳۱ (UTC)[پاسخ]
@Markman Darkman و Ahmad252: با سلام و سپاس از تلاش شما برای بهبود مقاله. به نظرم شما در جهت درستی حرکت می کنید. می توانیم تا پایان زمستان مهلت دهیم تا با استفاده از منابع بیشتر مقاله را تکمیل کنید. در غیر این صورت یک درجه تنزل می یابد.--سید (بحث) ‏۱۲ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۰۵:۰۰ (UTC)[پاسخ]
@Huji و Sa.vakilian: سلام. بنده یک سری اقدامات جانبی مثل تکمیل بخش نقدها و همچنین کشیدن جدول برای جوایز و اسلحه‌ها و دشمنان اصلی انجام دادم و بخش ساخت هم کامل شد، به همراه یک‌سری خرده‌کاری دیگر، مثلا ترجمه برخی جملات انگلیسی موجود در مقاله. ممنون می‌شوم اگر برایتان ممکن است و اشکالی مانده، بگویید تا پیش از اتمام مهلت رویش کار کنیم. ایرانی | گفتگو ‏۱۶ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۱:۱۲ (UTC)[پاسخ]
@Sa.vakilian: روی آن کار خواهم کرد. ممنون. ایرانی | گفتگو ‏۳۰ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۵:۲۷ (UTC)[پاسخ]
  سه پیوند اجلاس توسعه‌دهندگان بازی، پاتریس دسیلتس و گگ.کام اضافه شدند. ایرانی | گفتگو ‏۱ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۷:۲۱ (UTC)[پاسخ]
  • برخی اشکالات دیگر:
    • یک بخش درباره بافتار تاریخی داستان بسازید و با استفاده از مقالاتی نظیر حسن صباح، اسماعیلیان الموت، حشاشین، پادشاهی اورشلیم و جنگ صلیبی سوم خواننده را در جریان کنتکست/بافتار موضوع قرار دهید. برای این کار از @ImanFakhri: می توانید کمک بگیرید. این بخش قدری مرز خیال و واقعیت تاریخی در داستان را روشن می کند.این موضوع را با جناب فخری گرامی در میان خواهم گذاشت، اگر وقت داشته باشند مایه افتخار است این مورد به لطف کمک‌های ایشان انجام شد و در بخش «پیش‌زمینه» قرار گرفت.
    • در لید طبق شیوه نامه لازم نیست منبع بیاید. ارجاعات را به متن منتقل کنید.انجام شد
    • بهتر است داستان بازی قبل از گیم پلی بیاید.انجام شد
    • «ادامه داستان در قسمت بعد از این سه‌گانه دنبال می‌شود.» سه گانه چیه اینجا؟ به نظرم در آمدن سه‌گانه اشتباهی شده. شاید منظورشان سه‌گانه اتزیو بوده که به یک مجموعه خاصی در سری کیش اساسین گفته می‌شود. این را اصلاح کردم
    • برایم روشن نشد که آیا «دسموند» هم جزو بازی است که پس زمینه آن؟ اگر جزو بازی است چرا گیم پلی درباره اش توضیح نداده؟ آیا گیم پلی بازی در سال 2012 هم جریان دارد؟ به نظرم توضیحات گیم پلی کلا جای توسعه دارد. ویرایش‌هایی انجام دادم، فکر می‌کنم ابهام‌زدایی شده باشد.
    • بخش دنباله جای توسعه بیشتر دارد. یک توضیح درباره کلیت این داستان ارائه دهید. کمی از مقاله مربوط اضافه کردم، فکر کنم می‌تواند داستان را بشناساند
    • جای نقدهای فرهنگی و سیاسی به مضمون بازی خالی است. راستش نقد معتبر این چنینی را تا به حال ندیده‌ام. شاید یادداشتی از یک نویسنده موجود باشد، اما ندیده‌ام منتقد تاریخی برجسته‌ای با مهارت در خصوصش سخن بگوید.
    • در انتها متن را یک بار کامل ویرایش املایی و انشایی کنید.در حال انجام انجام شد
    • تکلیف کلمه حشاشین/اساسین/آدم کش را در متن روشن کنید. چندگانگی تعابیر خواننده را سردرگم می کند. به نظرم این را بگذاریم بعد از تعیین تکلیف کلی مقاله، در حالت فعلی برای خودم جای سوال است --سید (بحث) ‏۱ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۰۱:۰۳ (UTC)[پاسخ]
ممنون، وضعیت فعلیشان را بالا نوشتم. ارادتمند، احمد | گفتگو ‏۱ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۱۵:۲۱ (UTC)[پاسخ]
@Ahmad252: تشکر. لطفا توضیحی درباره کیش یک آدم‌کش (مجموعه بازی) به بخش دنباله اضافه بفرمایید.--سید (بحث) ‏۱ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۱۷:۵۵ (UTC)[پاسخ]
حقیقتش چیز خاصی در موردش به ذهنم نرسید، جز این‌که پایان دوران کاری اتزیو را به بخش دنباله اضافه کنم (با توجه به مقاله افشاگری‌ها) و الگوی همچنین ببینید را هم به ابتدای ادامه بیفزایم. لطفاً اگر مورد خاصی مدنظرتان هست بفرمایید. ممنون. احمد | گفتگو ‏۱ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۱۹:۰۷ (UTC)[پاسخ]

@Huji و 4nn1l2: سلام. اغلب موارد مرتبط جز مشکل نام مقاله و معادل اساسین در متن حل شده است. شما نظری برای برای برگزیده ماندن دارید؟--سید (بحث) ‏۵ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۰۵:۴۹ (UTC)[پاسخ]

عنوان صحیح برای مقاله ویرایش

عنوان مقاله غلط است. Assassin اسم خاص معادل حشاشین است و ترجمه صحیح هم «کیش حشاشین» است. در واقع ترجمه فارسی کنونی معادل Creed of an assassin است که به کلی معنای متفاوتی می دهد. در مقاله انگلیسی هم همه جا Assassin با حرف بزرگ استفاده شده است.--سید (بحث) ‏۳۰ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۹:۴۸ (UTC)[پاسخ]

@Sa.vakilian: با این حساب، تمام مقالات مربوط به این مجموعه را می‌شود انتقال بدهیم به عنوان کیش حشاشین؟ ایرانی | گفتگو ‏۱ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۶:۲۹ (UTC)[پاسخ]
@Ahmad252: به نظرم هم عنوان باید منتقل شود و هم متن اصلاح گردد و آدم کش (assassin) به حشاش (Assassin) تغییر یابد.--سید (بحث) ‏۱ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۸:۱۵ (UTC)[پاسخ]
@Sa.vakilian: یک بار مقاله را خواندم و جاهایی که انشای جملات روان نبود را اصلاح کردم. در خصوص حشاشین هم کمی توضیحات در بخش نام دادم، امیدوارم که کافی باشد. همچنین ببینید را هم در همان بخش استفاده کردم که به نظرم می‌تواند مفید باشد.

از بین آن‌چه گفتید، فکر می‌کنم فقط مانده انتقال مقاله (مقالات)، که با توجه به قفل سبز قابل انجام توسط من نیست، اگر لطف کنید اقدامش را انجام دهید ممنون می‌شوم (یا اگر صلاح است خودم در وپ:نبا مطرح کنم) ایرانی | گفتگو ‏۱ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۸:۵۷ (UTC)[پاسخ]

  --سید (بحث) ‏۲ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۰۶:۲۴ (UTC)[پاسخ]
در بالا توضیح داده شده ترجمه فارسی از اساس نادرست است. بازی بر اساس طرحی از فرقه حشاشین ساخته شده و در انگلیسی همه جا Assassin با حرف بزرگ به کار رفته است. اما در ایران از سر بیسوادی جلف ترین ترجمه ممکن را که حتی مطابقت تحت اللفظی هم ندارد انتخاب کرده ایم که نه فقط تحریف لفظ بلکه تحریف معنوی در انتقال پیام بوده است. ترجمه Assassin به آدم کش یعنی مترجم اصلا نمی داند راجع به چه دارد حرف می زند.--سید (بحث) ‏۲ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۰۷:۱۳ (UTC)[پاسخ]
@Huji: نظر شما با توجه به توضیحات فوق درباره ترجمه چیست؟--سید (بحث) ‏۲ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۰۷:۱۵ (UTC)[پاسخ]
قبلا درباره عنوان بحث شده بود، بهتر بود قبل از انتقالات در وپ:نبا مطرح میشد.--‏ SunfyreT ‏۲ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۰:۰۱ (UTC)[پاسخ]
من بحث قبلی را ندیده ام و خبر نداشتم و الان هم می شود در نبا طرح کرد.--سید (بحث) ‏۲ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۰:۳۶ (UTC)[پاسخ]
منابع آنلاین تا حدی رواج کیش یک آد‌مکش را نشان می‌دهند. رواج از دقت مهم‌تر است در ویکی پدیا. هنوز ‏۲ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۶:۱۷ (UTC)[پاسخ]
@Sa.vakilian: نکتهٔ اول همان وپ:رواج است که کاربر:Hanooz هم اشاره کرد. نسخهٔ ویکی‌پدیای انگلیسیِ وپ:رواج می‌گوید نامی را برای مقاله برگزینید که احتمال این که خواننده را متعجب کند کمتر است. به نظر من «حشاشین» این قدر واژهٔ نارایجی (هم در کل، هم برای نام این بازی در منابع برخط فارسی) است که باعث تعجب خواننده خواهد شد.
نکتهٔ دوم این که ترجمهٔ Assassin's Creed می‌شود «کیشِ حشاش» نه «کیش حشاشین». Assassin مفرد است، ولی حشاشین جمع است. عبارت «کیش حشاش» هم بر اساس آنچه در منابع برخط می‌بینم اصلاً رایج نیست.
دست آخر این که کاربرد حرف تعریف در انگلیسی و فارسی نظیر به نظیر نیست. «Assassin's Creed» نامش نه به صورت An Assassin's Creed است نه به صورت The Assassin's Creed و نه به صورتِ جمعِ The Assassins' Creed (توجه شود به موقعیت آپاستروف). به فارسی اگر بگوییم «کیش آدم‌کش» (تا نبود حرف تعریف در نسخهٔ انگلیسی را تقلید کرده باشیم)، یک مشکل پیش می‌آید و آن این که در فارسی این نوع ترکیب می‌تواند به اشتباه یک ترکیب وصفی یا اضافی تلقی بشود (کیشی که آدم‌کش است؛ آیینی که باعث کشتن انسان‌ها می‌شود)، در حالی که منظور ما یک ترکیب ملکی است (کیشی که مال آدم‌کشان است). در نتیجه برای پرهیز از این ابهام، به نظر من استفاده از «یک» در نام مقاله (یعنی «کیش یک آدم‌کش» اگر چه نبود حرف تعریف را تقلید نمی‌کند اما معنا را بهتر می‌رساند.
در مجموع، به نظر من «کیش یک آدم‌کش» بهترین ترجمهٔ ممکن است، و رواج زیادی هم دارد، پس همان عنوان باید حفظ بشود. — حجت/بحث ‏۲ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۶:۲۸ (UTC)[پاسخ]
@Sa.vakilian: لطفا مقالاتی که انتقال داده‌اید به نام قبل برگردانید و اگر همچنان اصرار دارید نظرخواهی راه اندازید.--‏ SunfyreT ‏۲ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۶:۳۲ (UTC)[پاسخ]
نسبتاً مرتبط: به فیلم هو شیائو شین هم منتقدان ایرانی گفته‌اند آدم‌کش. به نظر می‌رسد آدم‌کش معادل رایجی برای Assassin باشد به طور کلی. هنوز ‏۲ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۷:۴۰ (UTC)[پاسخ]
@Hanooz و Huji: آدم کش معادل assassin است و نه Assassin. مثل آن می ماند که شما «Shia» را به «پیرو» ترجمه کنید و آن را از معنای خاصش تهی کند. (ادامه بحث را به قهوه خانه بردم چون فکر می کنم مشکل فراتر از یک انتقال ساده است.)--سید (بحث) ‏۳ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۰۳:۱۹ (UTC)[پاسخ]
@Sa.vakilian: شاید؛ اما شما چرا فکر می‌کند که نام این بازی به اسم خاص Assassin اشاره می‌کند و نه به اسم عام assassin؟ توجه دارید که چون خودِ نام بازی را به هر حال باید با حروف بزرگ نوشت، از نگارشِ آن نمی‌توانید فرق این دو را بفهمید. اما در مقابل، این بازی نسخه‌های متعددی دارد که به لحاظ تاریخی و موضوعی، هیچ ربطی به حشاشین ندارند (مثلاً کیش یک آدم‌کش ۴: پرچم سیاه داستانش مال قرن هفدهم میلادی و شخصیت یک دزد دریایی است، که مطلقاً به حشاشین ربطی ندارد). در نتیجه من اگر بنا باشد قضاوتی بکنم، اتفاقاً دقیقاً برعکس شما تحلیل می‌کنم و می‌گویم نام مقاله به اسم عام assassin اشاره دارد (ولو این که ریشهٔ این واژهٔ انگلیسی، عبارت عربی حشاشین باشد، اما معنای امروزی‌اش شامل هر آدم‌کشی هست). — حجت/بحث ‏۳ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۴:۱۱ (UTC)[پاسخ]

در پاسخ به هنوز در خصوص مواردی که این عنوان در منابع معتبر به کار رفته است (البته معتبر در حد مقالات بازی): همه‌چیز درباره «فرقه اساسین»-مقدمه: یک اقتباس جالب و پیدا و پنهان بازی ضد شیعی «فدائیان مذهبی». حتی اگر می خواهیم یک نام مشهورتر بگذاریم دست کم خود «اساسینز کرید» را بگذاریم بهتر از «کیش یک آدم کش» است.--سید (بحث) ‏۳ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۰۶:۲۸ (UTC)[پاسخ]

اینجا شما بین درست و رایج، سعی دارید درست را انتخاب کنید که دقیقاً در مغایرت با رهنمود وپ:رواج است. — حجت/بحث ‏۳ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۴:۱۱ (UTC)[پاسخ]
  • اگر نام درست به قدر کافی در منابع معتبر به کار رفته باشد به‌طوری که نارایج نباشد (صرفاً رواجش کمتر باشد) بر نام رایج‌تر ارجح است مگر آنکه اختلاف رواج دو نام آن‌قدر فاحش و معنی‌دار باشد که به قول حجت موجب تعجب خواننده شود. Wikimostafa (بحث) ‏۳ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۴:۳۵ (UTC)[پاسخ]
@Huji: خب برای همین بحثی را در قهوه خانه راه انداختم تا نشان دهم رهنمود وپ: رواج با روح یک دانشنامه در تعارض است. دانشنامه بناست فهم ما از کلمات تخصصی را ارتقا دهد نه آنکه دنبال روی فرهنگ عامه باشد. اما در مورد سوال شما «شما چرا فکر می‌کند که نام این بازی به اسم خاص Assassin اشاره می‌کند و نه به اسم عام assassin؟» بر اساس قرائن لفظی و معنوی. در مقاله ویکی انگلیسی همه جا Assassin را با حرف بزرگ شروع کرده اما مثلا assassination را با حرف کوچک. اما به جهت معنوی داستان بازی دقیقا به جریان ترور کنراد مونفروا توسط حشاشین در جریان جنگ سوم صلیبی اشاره دارد و در داستان های بعدی نیز مدام بر اساس تقابل و دیگر فرقه ها ماجرا را پیش می برد. اما داستان مضمون را از یک ماجرای تاریخی گرفته و آن را در تاریخ بسط داده است، در حالی که پیوستگی مضمونی در کل داستان برقرار است. داستان به هر آدم کشی نمی پردازد بلکه دقیقا به یک فرقه که برای اهداف سیاسی از این روش استفاده می کند بهره می جوید. اما قرائن بیشتر «Narratively, the team wanted to move away from the Prince simply being someone next in line for the throne but to have to work for it; combined with research into secret societies led them to focus on the Assassins, heavily borrowing from the novel Alamut.[۱]» در جریان داستان دوم همچنان برابر نهاد این دو فرقه شوالیه های معبد و حشاشین را داریم : The plot is set in a fictional history setting and follows the centuries-old struggle between the Assassins, who fight for peace with free will, and the Knights Templars, who desire peace through control. [۲] در داستان سوم هم این تقابل جریان دارد «Following the events of Assassin's Creed: Revelations, the game explores the life of an 18th-century assassin in Colonial America during the American Revolution; a half-English, half-Mohawk man named Ratonhnhaké:ton, also known as Connor,[12] whose father is Grand Master of the Templar Order in the colonies. Connor is caught up in the Assassins' conflict with the Templar order when his Native American village is attacked by the Templars, who intend to seize control of the newly forming country.»[۳] باز در داستان چهارم همین فرقه ها را داریم «Edward James Kenway (1693–1735) was a Welsh-born British privateer-turned-pirate, and a Master Assassin. He is the father of Haytham Kenway, the grandfather of Ratonhnhaké:ton, and an ancestor of Desmond Miles [۴]» بنابراین ماجرا یک آدم کش نوعی نیست بلکه داستان یک فرقه است که کاملا الهام گرفته از حشاشین است. البته واضح است که حشاشین با حسن صباح شکل گرفتند و با حمله مغول از بین رفتند ، اما خیال سازندگان داستان ماجرای آنها را به کل تاریخ بسط داده است.--سید (بحث) ‏۳ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۶:۰۳ (UTC)[پاسخ]
@Sa.vakilian: این که شما گفتید، شاید تحلیل درستی باشد اما مبتنی بر تحقیق دست اول شماست و مصداق وپ:تحقیق.
مگر آن که منبع معتبری بیاورید که همین تحلیل را ارائه کرده باشد و به همین دلیل نام «حشاشین» را (به فارسی) درست بداند.
ضمناً این که بحث را بین اینجا و وپ:گوناگون شکستید جلو بردن بحث را سخت‌تر کرد. — حجت/بحث ‏۳ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۷:۴۶ (UTC)[پاسخ]
حالا که بحث را شکستید مجبورم که پیوندی به ویژه:تفاوت/25431170 را اینجا هم بگذارم. کاش بحث را نشکسته بودید. مهم‌تر از آن، کاش اصلاً بحث را در گیر و دار گمب مطرح نکرده بودید. نام مقاله مانعی برای برگزیدگی‌اش نباید باشد. — حجت/بحث ‏۳ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۷:۵۲ (UTC)[پاسخ]
@Saeidpourbabak: بله، مبنا منابع معتبر هستند؛ اما در هر حوزه‌ای باید مشخص کرد که منبع معتبر چیست. در حوزهٔ فیلم، یک سری کتاب و مجله و وبگاه معتبرند و در حوزهٔ بازی‌های گرافیکی یک سری کتاب و مجله و وبگاه دیگر. خود اصطلاح «Assassin's Creed» هم تا جایی که من خبر دارم در هیچ واژه‌نامه‌ای نیست که بخواهیم یک واژه‌نامه را (حتی اگر معتبر باشد) مبنا قرار بدهیم. این که کدام معنای assassin را از کدام واژه‌نامه انتخاب می‌کنیم، می‌شود نظر شخصی ما (وپ:تحقیق)؛ این که خارج ویکی منابع معتبر کدام را انتخاب کردند و برای این بازی استفاده کردند، می‌شود یک موضوعِ دارای منبع معتبر. — حجت/بحث ‏۴ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۰۰:۵۳ (UTC)[پاسخ]

@Huji: من در بالا دو سه تا لینک در پاسخ به شما و هنوز برای این موضوع خاص ارائه کردم تا نشان دهم وپ:تحقیق را ننقض نکرده ام. اما در مورد نقض وپ:رواج بحث را در قهوه خانه طرح کردم، چون فکر می کنم وپ:رواج را می توان بهتر نوشت. هر بحثی مربوط به وپ:رواج بود را آنجا ادامه دهیم.--سید (بحث) ‏۴ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۰۵:۴۵ (UTC)[پاسخ]

@Sa.vakilian: تابناک نوشته « نام این بازی «آساسینس کرید» است که ترجمه فارسی آن «قاتلان» یا «فدائیان مذهبی» است». پیشنهاد گیم‌نیوز هم «فرقه اساسین» است. هنوز ‏۴ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۷:۴۹ (UTC)[پاسخ]
به نظرم «آساسینس» کلاً قابل استفاده نیست چون از بیخ تیشه می‌زند بر ریشه و رواجی هم ندارد، مثل این است که بیاییم اندروید‌ را بگذاریم «آندروید» چون یک خبرگزاری نوشته باشد، به این ترتیب خودمان هم از طرف کاربران حرفه‌ای‌تر مورد تمسخر قرار خواهیم گرفت. «فرقه اساسین» به‌نظرم از دقیق‌ترین معادل‌هاست که با بحث اینجا و قهوه‌خانه هم نسبتاً موافقت دارد. از نظر من «کیش حشاشین» جای تأمل دارد، معادل خوبی است و معنای اسم خاص اساسین را به خوبی می‌رساند اما شاید شک ایجاد شود در خصوص این‌که چرا داستان مجموعه مستقیماً در تاریخ حشاشین صورت نمی‌گیرد (مخصوصاً در نسخه‌های جدید مثل ادیسه و ریشه‌ها و چنین مواردی که اصلاً مال دوران‌های بسیار قدیم و در مصر و روم اند) و شاید بهتر باشد ما همان «فرقه اساسین» یا چیزی مربوط به آن را به کار ببریم.
نکته دیگری که مدنظرم هست، سوالی در خصوص این بحث عنوانی است. با توجه به این‌که بحث از این مقاله بسط داده شده به تمام مقالات مجموعه و حتی در مقیاسی وسیع‌تر، به بازنگری وپ:رواج، آیا این جریان ممکن است نهایتاً سبب خارج شدن مقاله از برگزیدگی شود؟ ایرانی | گفتگو ‏۴ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۲۰:۰۱ (UTC)[پاسخ]
@Ahmad252: من با «فرقه/کیش اساسین» هم موافقم. البته فرقه می شود sect و یا cult و کیش دقیق تر است. ضمنا همان طور که به حجت هم گفتم ربطی به برگزیدگی ندارد.--سید (بحث) ‏۵ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۰۵:۵۳ (UTC)[پاسخ]
به نظر من این که در مورد عنوان مقاله توافق نداریم، نقطه ضعف مقاله نیست (نقطه ضعف ما، و همزمان نقطه ضعف منابع فارسی است). در نتیجه برگزیدگی مقاله نباید به آن وابسته باشد. — حجت/بحث ‏۴ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۲۰:۰۷ (UTC)[پاسخ]
@Huji: نه برگزیدگی وابسته به عنوان نیست. شما خودتون بالاتر فرموده بودید که هنوز نیاز به اصلاح است و ما هم تا عید وقت گذاشتیم.--سید (بحث) ‏۵ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۰۵:۵۱ (UTC)[پاسخ]
@Sa.vakilian: بله. برگزیدگی وابسته به آنچه بالاتر بحث کردیم هست (محتوا) و این مقاله ممکن است برگزیده نماند (صرف نظر از بحث عنوان). با هم موافقیم :) — حجت/بحث ‏۵ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۶:۵۱ (UTC)[پاسخ]

در مورد بحث نام: منابع غیر تخصصی همچون نماوا، تکراتو و آپارات هم از لفظ «کیش یک آدمکش» استفاده کرده‌اند. من نتوانستم منبعی ولو غیرتخصصی پدیا کنم که از لفظ «کیش حشاشین» یا مانند آن استفاده کرده باشد. — حجت/بحث ‏۷ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۰۰:۲۸ (UTC)[پاسخ]

یک نکتهٔ دیگر. مقالهٔ کیش یک آدمکش اول با نام قاتل ملت ساخته شده بود ولی کمی بعدتر (در اوت ۲۰۰۸) به عقیده حشاشین منتقل شد و سپس به کیش حشاشی و بعد به کیش یک ادم کش و نهایتاً به کیش یک آدم‌کش (سپتامبر ۲۰۰۸). جستجوی اینترنت برای قبل از ۲۰۰۸ نشان می‌دهد که هیچ یک از این اسامی در آن زمان رواج نداشته‌اند؛ این مطلب که در ۲۰۰۷ در یک تالار گفتگوی اینترنتی منتشر شده از «عقیده فدائیون»، «آیین قاتل»، «آیین اساسین» به عنوان نام‌های مختلف این بازی نام برده که اگر احتمالاً هیچ کدام مورد تأیید کسانی که در این صفحه بحث می‌کنند نخواهد بود و الان هم رواج ندارند.

منظور این که مطابق معمول با شرایطی روبرو هستیم که ترجمهٔ رایج توسط خود ویکی‌پدیا ساخته شده و رواج یافته و الان هم در منابع همین «کیش یک آدمکش» رایج شده‌است. نمی‌شود در ویکی‌پدیا مقاله نسازیم و صبر کنیم تا دیگران اولاً اسامی را ترجمه کنند و به حدی از رواج برسانند؛ یعنی می‌شود ها، اما آن وقت ویکی‌پدیای فارسی بسیار کسل‌کننده خواهد شد! در نتیجه مجبور هستیم به واژه‌سازی تن بدهیم (حالا یا با سلیقهٔ یک نفر، یا نهایتاً با همفکری در وپ:زوز) ولی باید پای کارمان بایستیم. وقتی واژه می‌سازیم، یک بار شانس داریم که واژه را «درست» انتخاب کنیم (همچنان که بارها گفتم، درست و غلط نسبی است و مطلق نیست). وقتی واژه را انتخاب کردیم، به خاطر وضع افتضاح منابع فارسی و به خصوص منابع برخط فارسی، و به دلیل اثر گسترده‌ای که ویکی‌پدیا روی فارسی‌زبانان دارد، خیلی محتمل است که انتخاب ما چه خوب چه بد، تبدیل بشود به نام رایج. از آنجا به بعد، این که زیر ترجمهٔ قبلی خودمان بزنیم فقط اکثریت خوانندگان را با نامی غریبه مواجه خواهد کرد. خلاصه: از ماست که بر ماست— حجت/بحث ‏۷ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۰۰:۴۰ (UTC)[پاسخ]

@Huji: جالب بود. اما اشکال ندارد بعضی وقت ها ادم اشتباهش را اصلاح کند. همان طور مه عرض کردم این ترجمه کلمه را از معنای خاصش تخلیه می کند. اگر با حشاشین هم مخالف باشیم همان «کیش اساسین» را بگذاریم. همه بازی دوستان با این نام اساسین آشنا هستند و کسی گیج نمی شود.--سید (بحث) ‏۷ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۰۳:۴۴ (UTC)[پاسخ]
@Huji،‏ Ahmad252 Wikimostafa و Markman Darkman: با توجه به بحث بالا، اگر کسی مخالف نباشد عنوان مقاله را «کیش اساسین» بگذاریم.--سید (بحث) ‏۱ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۰۰:۱۴ (UTC)[پاسخ]
@Sa.vakilian: در منابع به شکل رایجی به کار رفته؟ — حجت/بحث ‏۱ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۰۰:۲۴ (UTC)[پاسخ]
من این طور فکر می کنم اما چون پیشنهاد ahmad252 بوده، بهتر است خودش نظر دهد.--سید (بحث) ‏۱ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۰۰:۲۹ (UTC)[پاسخ]
@Sa.vakilian: نمیدانم چه اصراری دارید بدون مطرح کردن در وپ:نبا نام این مقاله را منتقل کنید!--‏ SunfyreT ‏۱ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۰۵:۱۶ (UTC)[پاسخ]
@Sunfyre: طرح کردم. ببینید خوبه؟ البته ما هنوز به توافق در مورد اینکه بهترین جایگزین چیه نرسیده ایم.--سید (بحث) ‏۱ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۱۰:۱۵ (UTC)[پاسخ]
ممنون.--‏ SunfyreT ‏۱ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۱۰:۲۸ (UTC)[پاسخ]
  • سلام و احترام، خسته نباشید. من با کیش اساسین موافقم، دلایلم را در زیر فهرست می‌کنم، لطفاً نظرتان را در خصوصشان بفرمایید:
    • ترجمه «کیش یک آدم‌کش» نادرست است. دلایلش را سید بالاتر ذکر کرده‌اند. مثلاً این‌که «an» در عنوان به کار نرفته، پس نمی‌توان گفت «یک». حال فرض کنیم که «یک» حذف شد و گفتیم «کیش آدم‌کش». آدم‌کش معنای دقیق حشاشی یا اساسین نیست. آدم‌کش کسی است که آدم می‌کشد، اما دلیل کشتنش مشخص نیست. آدم‌کش شاید با پول آدم بکشد. شاید از سر کینه شخصی کسی را بکشد، شاید هم عشقی برود همه را قتل‌عام کند. یک آدم‌کش لزوماً قید و بندی در قبال نکشتن افراد بی‌گناه ندارد، حال آن‌که موضوع حشاشین و اساسین متفاوت از این‌هاست.
    • ترجمه «کیش حشاشین» هم از دیگر مواردی است که سید بالاتر پیشنهاد دادند و این بحث انتقال از سر همان شروع شد. من با «حشاشین» چندان موافق نیستم، به همان دلیل که جناب حجت اشاره کردند. «حشاشین» متفاوت از «اساسین» است. چرا؟ چون حشاشین محدود به یک دوره خاصی بوده‌اند. نیروهایی تحت نظر حسن صباح که فلان و بهمان. در خصوص اساسین اما موضوع متفاوت است. مثلاً در کیش یک آدم‌کش ریشه‌ها، نشان داده می‌شود که بنیان این گروه و کیش توسط فردی مصری با نام «بایک» گذاشته شده و در گذر زمان، سازمان The Hidden Ones که او بنیان گذاشته به حشاشین تبدیل شده. نکته دیگر، این است که بازی در واقع در دنیای حال اتفاق می‌افتد و شخصیت یک حشاشی است، حال آن‌که «حشاشین» مفهومش متعلق به دوره خاصی است. در واقع، بازی دارد می‌گوید که دعوای حشاشین و شوالیه‌های معبد تمام نشده و این دو بر سر قدرت می‌جنگند.
    • موضوع سوم آن است که اصلاً چرا بیاییم و انتقال دهیم حال که رواج ساخته‌ایم؟ این همان موضوعی است که جناب حجت بالاتر گفتند. برای این، من می‌گویم چون یک موضوع تمام شده نیست. یوبی‌سافت هنوز مشغول توسعه این مجموعه است و تا زمانی نامعلوم، قرار است توسعه آن ادامه پیدا کند. اگر با یک نام اشتباه پیش برویم، قضیه مداوماً تکرار می‌شود. جلوی این جریان می‌تواند گرفته شود، یا می‌تواند با همین نام پیش برود. اگر بخواهیم ویکی‌پدیا را مثل جامعه بگیریم، بحث ویکی‌پدیا:جنگ چرخشی شاید مناسب باشد. این عبارت «چرخشی» آن‌جا مشکل‌ساز بود. خواستند تغییر دهند، اما پیشنهاد آن بود که چون دیگر جاافتاده رهایش کنیم. اگر اساسین کرید یک موضوع تمام‌شده می‌بود، رها کردنش چندان موجب گرفتاری نمی‌شد، اما هم‌اکنون این مجموعه ادامه یافته و می‌یابد. [۵] و [۶] و مقاله‌ای از گیمفا (که پالایه نمی‌گذارد پیوند بفرستم) سه نقدی هستند بر آخرین نسخه مجموعه، که هیچ‌کدام از «کیش یک آدم‌کش» استفاده نکرده، به «اساسینز کرید» کفایت کرده‌اند. این سه وبگاه از معتبرترین وبگاه‌های مربوط به بازی هستند و فکر می‌کنم بتوانند مسائل را روشن‌تر کنند.
    • نظر بنده بر این‌هاست، خوشحال می‌شوم دیگر اساتید نقدشان بر این نظرات را به اشتراک بگذارند. اگر هم چیزی از دستم دررفته، بفرمایید تا بگویم. ارادتمند همه، احمد | گفتگو ‏۱ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۱۳:۵۵ (UTC)[پاسخ]
    • من یک دلیل دیگر هم به ادله شما می افزایم. اساسین حاصل تخیل سازندگان بازی است. تمایز حشاشین و اساسین به ما امکان می دهد که در متن مقاله هر جا بحث از واقعیت تاریخی ماجراست از حشاشین و هر جا موضوع خیالی برساخته در این بازی است از اساسین استفاده کنیم.--سید (بحث) ‏۱ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۱۴:۲۱ (UTC)[پاسخ]
    • یک موردی که من فراموش کردم بالاتر مقایسه‌اش را انجام دهم، رواج خیلی کم نام فعلی‌اش است. مثلاً از لحاظ علمی، جنگ ستارگان درست نیست اما ما کماکان با قدرت از آن استفاده می‌کنیم، چون «جنگ‌های ستاره‌ای» رواجش بسیار کمتر از جنگ ستارگان است. این یک نمونه از مواردی است که دیگر درستی بر رواج نمی‌چربد و رواج نقش اصلی را ایفا می‌کند، اما در خصوص این بازی دقیقاً قضیه برعکس است. «کیش یک آدم‌کش» آن چیزی است که، گمان می‌کنم، خودمان ساخته و پرداخته‌ایم و بعد یک سری از وبگاه‌ها، مخصوصاً وبگاه‌های فروش بازی برای کنسول و رایانه شخصی و وبگاه‌های اشتراک‌گذاری و دانلود، آن‌را قبول کرده‌اند و بر صفحاتشان گذاشته‌اند، اما به نظرم اگر از این به بعد بنویسیم «کیش اساسین» برای قسمت‌های بعدی خودشان تغییرش خواهند داد، چون معمولاً دقت چندانی روی این مسائل در وبگاه‌های دانلود و فروش بازی نمی‌شود. «کیش اساسین» بعید است آن‌قدرها خواننده را میخکوب کند و انگشت به دهان بگذارد، به هرحال مخاطب اهل بازی اساسین را که می‌شناسد و «کیش اساسین» با اختلاف اولین رتبه بازی‌های ویدئویی با نام «اساسین» است، پس شنیدن نام «کیش اساسین» ناخودآگاه او را به یاد این مجموعه خواهد انداخت. ارادتمند، احمد | گفتگو ‏۱ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۲۰:۲۹ (UTC)[پاسخ]

بحث بسته شده است. لطفاً آن را تغییر ندهید. ادامهٔ دیدگاه‌ها باید در صفحهٔ بحث مناسب ثبت شوند. نباید ویرایش دیگری در این ریسه انجام شود.