ویکیپدیا:نظرخواهی برای انتقال/قضیبلیسی
- نظرات موافق و مخالف دارای وزن همارزی هستند. لذا برای این انتقال، اجماع در نظرات قابل مشاهده نیست. در نتیجه تغییری در عنوان مقاله صورت نمیپذیرد. Sahehco / گفتگو ۲۶ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۹:۱۶ (UTC)
- مقاله مبدأ: قضیبلیسی (ویرایش | بحث | تاریخچه | حفاظت | حذف | پیوندها | پیگیری | سیاههها | مشاهدهها)
- مقاله مقصد: کیرخوری (ویرایش | بحث | تاریخچه | حفاظت | حذف | پیوندها | پیگیری | سیاههها | مشاهدهها)
- دلیل: در این عمل تنها لیسیدن انجام نمیشود، بلکه مکیدن و خوردن ترشحات کیر صورت میگیرد. ۲- قضیب واژه عربی و نامانوس و هم نارایج است. --Poorya0014 (بحث) ۱۱ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۰۷:۰۱ (UTC)
- مخالف
- نام مقاله قضیبلیسی است و نه قضیب؛ با توجه به منابع داخل مقاله قضیبلیسی به اندازه کافی رواج دارد.
- مهم رواج گسترده در منابع معتبر است، آنگونه که از متن مقاله پیدا است قضیبلیسی سه منبع دارد ولی کیرخوری بدون منبع است، این کیرخوری است که باید برایش درخواست منبع کرد.
- نام مقالات بر پایه نظرات شخصی کاربران انتخاب نمیشود وگرنه میشود وپ:تحقیق دست اول
--آرمانب ۱۱ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۰۷:۰۸ (UTC)
اگر گزینهٔ بهتری پیشنهاد نشود با انتقال به آلتخوری/آلتلیسی (نه کیرخوری که عامیانه است) موافقم.قضیب واژه کهن و نارایجی است و بعید میدانم در متون آکادمیک دوران معاصر به کار برود. Wikimostafa (بحث) ۱۱ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۰۷:۲۶ (UTC)
- پینوشت: آلت لزوماً آلت مردانه نیست و آلتخوری شاید عبارت دقیقی نباشد. فعلاً خط کشیدم روی نظر قبلی. Wikimostafa (بحث) ۱۱ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۰۸:۴۸ (UTC)
- موافق همچنین با انتقال فرجلیسی به کسلیسی موافقم. Taddah (بحث) ۱۱ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۰۹:۳۱ (UTC)
- موافق من هم با کیرخوری و کسلیسی و نه آلتلیسی و از این دست موافقم. Poorya0014 (بحث) ۱۱ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۱:۳۹ (UTC)
- موافق زیرا کار دانشنامه این است که اگر دنبال اطلاعاتی در مورد موضوعی هستید به ان رجوع کنید. لفظ قضیب چندان رایج نیست. ممکن است در مراجع چون کیر بیتربیتی بوده بجایش قضیب آوردند که اگر بچه دید یا بزرگان دیدند بهشان برنخورد. در صورتی که فارسی ان کیر است و بهتر است تابو شکنی شود. چون اگر زبانمان عربی بود باز هم قضیب بیتربیتی بود. قارونی گفتمان ۱۱ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۲:۵۵ (UTC)
- @Gharouni: گرامی لطفاً بر پایه وپ:قواعد نامگذاری و وپ:تحقیق دست اول ممنوع بگوید واژه کیرخوری در کدام منبع معتبر استفاده شده است؟ --آرمانب ۱۲ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۰۹:۳۳ (UTC)
- اگر کسی دنبال نام دقیق رایج است ساکزدن از همه نامها رایجتر است و هیچ دلیلی برای انتقال به نام من دراوردی نیست، در این شرایط باید نام علمی/رسانهای بر روی مقاله باشد مردتنها ۱۱ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۳:۳۶ (UTC)
- مخالف مطابق استدلالهایم در بحث:آلت تناسلی نر که کسی به آنها پاسخ ندادهاست. -- علی پیرحیاتی (بحث) ۱۱ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۳:۳۷ (UTC)
- نظر: در کتاب راهنمای اختلالات روانی و دیگر کتابهای روانشناسی، غلبه با آلت و قضیب است. ترمهایی مانند قضیبنمایی و رشک قضیب، همینطور با واژه آلت، رواج دارند. دیگر اینکه آنها فرهنگ لغات عامیانه و جنسی هم دغرند و ما نداریم. در اینصورت، سخت بتوان به الفاظ عامینه یا حتی کیرخوری رسید. از طرفی دهات ما میگویند ساک زدن. کجا میگویند کیرخوری؟ آلتمالی هم منظور را نمیرساند. پس یا کتابهای روانشناسی را مرجع بگیرید که همین نام یا همراه واژه آلت میشود یا همان را بگویید که مردم میگویند. در مورد کسلیسی هم مانند خایهمالی، معنای نزدیک دیگری دارد که از فعل جنسی، زودتر به ذهن منتقل میشود. mOsior (بحث) ۱۱ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۴:۰۳ (UTC)
- تقصیر محسن نامجو بود که گفت هستی از ما آلت خورده:) Wikimostafa (بحث) ۱۱ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۴:۰۶ (UTC)
- قافیه تنگ افتاده بود (لت) وگرنه میگفت هستی از ما شیر خورده…mOsior (بحث) ۱۱ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۴:۱۵ (UTC)
- نه اصلاً به نظرم تقصیر خدا بود که آفرید این مایه ننگ بشر رو! اگر این کار رو نکرده بود، الان ملت مسلمان ما کلی ازش تشکر میکردن. خداست دیگه، نمیشه باهاش لجبازی کرد! Poorya0014 (بحث) ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۰۱:۳۶ (UTC)
- ما بنده منبعیم نه خدا! mOsior (بحث) ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۶:۳۹ (UTC)
- نه اصلاً به نظرم تقصیر خدا بود که آفرید این مایه ننگ بشر رو! اگر این کار رو نکرده بود، الان ملت مسلمان ما کلی ازش تشکر میکردن. خداست دیگه، نمیشه باهاش لجبازی کرد! Poorya0014 (بحث) ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۰۱:۳۶ (UTC)
- قافیه تنگ افتاده بود (لت) وگرنه میگفت هستی از ما شیر خورده…mOsior (بحث) ۱۱ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۴:۱۵ (UTC)
- تقصیر محسن نامجو بود که گفت هستی از ما آلت خورده:) Wikimostafa (بحث) ۱۱ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۴:۰۶ (UTC)
- مخالف من هم با دوستان مخالف موافقم. معنای رایج آن در زبان عامیانه «ساک زدن» است و در زبان تخصصی «قضیبلیسی» ولی «کیرخوری» به وضوح وپ:تدام است. چون عمل خوردن انجام میشود به این معنی نیست که در فارسی به «کیرخوری» ترجمه کنیم. خصوصاً که خودِ اصطلاح «کیرخوردن/کیرزدن» در فرهنگ عامیانه معنای خاصی دارد و اصطلاحاً یعنی ضایع کردن، مانع انجام کاری شدن و به کسی نارو زدن است. کسلیسی هم همینطور معنای دیگری دارد. Azadi68 (بحث) ۱۱ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۵:۳۴ (UTC)
@Azadi68: هدف ما این نیست که اصطلاح عامیانه را برای نام مقاله انتخاب کنیم. موضوع این است که قضیب واژهای است که هیچیک از ما به احتمال تاکنون نشنیدهایم بنابراین بسیار نامانوس است برای خوانندگان. اینکه میگویید کیرخوری در اصطلاح عامیانه معنای دیگری دارد همانند این است که بگوییم خر در اصطلاح عامیانه یعنی آدم نفهم بنابراین نام مقاله خر باید تغییر کند زیرا خر معنایی غیر از حیوان چهارپا را در زبان روزمره دارد! Taddah (بحث) ۱۲ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۰۹:۱۹ (UTC)
- @Taddah: گرامی در بحثها با استناد به سیاستها و رهنمودها استدلال کنید، «عنوان نوشتارها بر پایهٔ آنچه در منابع معتبر فارسی برای اشاره به موضوع مقاله استفاده شده است گزیده میشوند.» این سادهترین و واضحترین بند سیاست در قبال نامگذاری مقالات است که تأکید دارد عنوان مقالات باید بر پایه منابع معتبر گزیده شود، کیرخوری در کدام منبع معتبر استفاده شده است؟ لطفاً لینک را در همین صفحه یا در مقاله قرار دهید. -- آرمانب ۱۲ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۰۹:۲۵ (UTC)
- @Taddah: قبل از آن اشاره کردم «کیرخوری» ترجمه درستی نیست. موضوع این مقاله هم به معنای Blow Job است که معادل رایج آن در فارسی «ساک زدن» است و هم Fellatio که در منابع تخصصی به «قضیبلیسی» ترجمه شده است. ترجمه آن به «کیرخوری» اصلاً اشتباست. به چند دلیل: اول_ Fellatio و Blow Job هیچکدام به معنای خوردن کیر نیست اولی به معنای «تحریک آلت تناسلی مرد بوسیله زبان» است و دومی به معنای «تحریک دهانی آلت تناسلی مرد» است. دوم_ در بین عموم مرسوم نیست برای این فعل جنسی از اصطلاح «کیرخوری» استفاده کنند. سوم_ این اصطلاح در فارسی کاربرد و معنای دیگری دارد. یک کاربرد آن که همان «کیرخوردن/کیرزدن» است. کاربرد دیگر آن «کیرخوار» به معنای «مفعول» است نه «فعل آلتخوری». کاربرد دیگر آن «کیرخواره/کیرخوارگان» است که طبق فرهنگ فارسی معین به عنوان «دشنام» به کار میرود نه «فعل جنسی». در مورد استفاده از اصطلاح «قضیب» بنده هم مثل شما، شخصاً علاقهای به کاربرد این اصطلاح ندارم اما در حال حاضر منابع Fellatio را (با توجه به معنای آن یعنی «تحریک آلت تناسلی مرد بوسیله زبان») به «قضیبلیسی» ترجمه کردند و خود «قضیب» هم در منابع مکتوب علمی، خصوصاً متون روانکاوی و بحثهای فروید و لاکان اصطلاح پرکاربردی برای «آلت مذکر» در زبان فارسی است. پیشنهاد بنده این است که شما مطابق با منابع فارسی، معادل مناسبتری بجای «قضیبلیسی» پیدا کنید که معنای درست آنرا برساند. بدون شک بنده هم با آن موافقت خواهم کرد ولی «کیرخوری» به دلایلی که گفتم ترجمهٔ اشتباهی است. Azadi68 (بحث) ۱۲ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۲:۵۳ (UTC)
- جناب @@Taddah: از استدلالتون خوشم اومد. مشکل من هم دقیقاً همین قضیب هست و البته این پافشاری که دوستان بر "استعمال لغت خراجه"! دارند هست. Poorya0014 (بحث) ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۰۱:۳۶ (UTC)
- @Poorya0014: ببینید در مورد موضوع این مقاله تنها واژهای که برگردان آن میتواند «کیرخوری» باشد اصطلاح «cocksucking» است نه «Fellatio». این ترجمههای دلبخواه شما فقط باعث رواج و ماندگاری اصطلاحات غلط خواهد بود که نه معادل درستی برای اصطلاح انگلیسی است نه معنای درستی در فارسی دارد. اگر دوست دارید زحمت بکشید در این حوزه پس درست و با منبع و تحقیق در منابع انجام دهید نه اینکه به هر واژه انگلیسی که رسیدید یک کلمه «کیر» به آن اضافه کنید و بعد هم با ادعای «تابوشکنی» و مخالفت با «استعمال لغت خارجی» این لغت نادرست را توجیه کنید. هر کدام از این واژگان معنی و ویژگی خاصی دارند و ترجمههای شما از این واژگان نارساست. شخصاً هدفم از مطرح کردن این بحث و مخالفت با انتقال به «کیرخوری» به هیچ وجه پافشاری بر استعمال لغت خارجی نیست بلکه معتقدم پیشنهاد شما هم تحقیق دست اول است و هم معادل اشتباه و نارسایی از Fellatio در زبان فارسی است. Azadi68 (بحث) ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۰:۵۱ (UTC)
- @Azadi68: Cock sucking به معنی مکیدن کیر هست و من هم مایلم بگذاریم کیرمکی ولی خب رایج نیست این نام. گویشور فارسی به همه چیز میگه خوردن. آب رو هم میگه خوردن. ضمن اینکه Cock sucking خودش عامیانه هستش ولی کیرخوری عامیانه نیست. ساکزندن عاماینه هستش. من هدفم خلق واژه جدید نیست. اتفاقاً دردم همینه. اگر واژه درستدرمون باشه که آدم وقتشو نمیذاره فکر کنه یا بپرسه که چه واژهای بذاره. هدف من اینه که نخست فارسی باشه، دودیگر اینکه به تابوها و حسن و قبح کاری نداشته باشه. مثلاً رایجش "امام حسین" هست ولی در ویکی داریم حسین بن علی. هیچکس در ایران نمیگه: محرم که شد برای حسین بن علی عزاداری میکنیم. بلکه میگن: … برا امام حسین عزاداری کنیم.— پیام امضانشدهٔ قبلی را Poorya0014 (بحث • مشارکتها) نوشتهاست.
- @Poorya0014: مشکل اینجاست که شما واژهای را انتخاب کردید که حتی در بین عامه هم معنای عمل جنسی مکیدن و لیسیدن به قصد تحریک و لذت جنسی ندارد. نگاه کنید به معنا و کاربردی که «wikt:کیر خوردن» در ویکیواژه خودمان که توسط آیپیها و کاربران تکمیل میشود دارد. برداشتی که عامه از کیر خوردن دارند در ویکیواژه خودمان عیان و روشن است. اگر «خوردن کیر» اسم مقاله بود باز با معناتر از «کیر خوری» بود. نه تنها این واژه عامیانه است بلکه بیشتر به معنای ضدحال بکار میرود تا خوردن کیر. در دهخدا و معین هم که کیرخوار رایج است و به معنای دشنام است. Azadi68 (بحث) ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۵:۴۵ (UTC)
- @Azadi68: اصطلاحاتی مثل blowjob ,fellatio ,sucking dick و غیره همگی یک معنی دارند و همه آنها را میتوان کیرخوری قضیب لیسی و غیره ترجمه کرد. اما ساک زدن یک جور اسلنگ است و با آن کاملاً مخالفم. Taddah (بحث) ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۲:۰۸ (UTC)
- @Taddah: مثلاً امکانش هست یک منبع معتبر و جدی فارسی ارائه دهید که برای معادل دقیق همه این اصطلاحات از واژهٔ کیرخوری استفاده کرده باشد؟ فرهنگ واژگان معتبری سراغ دارید برای تأیید این مدل ترجمه؟ Azadi68 (بحث) ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۵:۴۵ (UTC)
@Azadi68: شما خیلی دارید روی دیکشنری مانوور میدهید. شما میگویید این عبارت اشتباه است اما من میگویم که اینگونه نیست. کیرخوری برای هیچکسی ابهام معنایی ندارد و هر کسی مفهوم آن را چه در دانشنامه چه در گفتار به راحتی میفهمد و این یعنی که غلط نیست. چون در چند دیکشنری نیامده معنایش این نیست که اشتباه است. اما اکنون که دوستان اصرار دارند این عنوان در منابع نیامده من عدم تغییر مقاله را به دیگر عناوین ترجیح میدهم. بعلاوه قضیب لیسی رسمی است. Taddah (بحث) ۱۴ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۶:۰۷ (UTC)
- @Taddah: البته گفتم معادل اشتباهی برای Fellatio است نه اینکه کیرخوری معنای «خوردن آلت مذکر» نمیدهد. البته واژه دقیقی نیست و با توجه به نوع کاربرد میتواند هم به معنای «خوردن کیر» باشد و هم «کیر خوردن» که معنای دیگری دارد. جناب Taddah باز، اگر واژهٔ بهتر و دقیقتری بنظرتان میرسد میتوانید پیشنهاد دهید. مطمئناً ارزش بررسی کردن دارد. Azadi68 (بحث) ۱۴ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۸:۴۳ (UTC)
- مخالف گفتنیها را عزیزان گفتند. به علاوه اینکه اضافه کنم اصلاً درستش این است که اینجا از یک واژهٔ نامانوس استفاده شود. در فارسی و در فرهنگ ما همیشه رسم بر این بوده که برای مسائل اینجوری از واژههای غیرمستقیم و بیگانه استفاده شود و همیشه به شکل طفرهآمیز مورد اشاره قرار میگرفتند، برای همین است که واژههای نامانوس توالت و مستراح رواج پیدا کردند و رفتهرفته مأنوس شدند. -- Mazandar (بحث) ۱۲ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۶:۳۸ (UTC)
- بعضی استدلالها رو که انسان میخونه از سرش دود بلند میشه! دوست من جناب @Mazandar: دو واژه توالت و متسارح رو اتفاقاً کمتر بهرهگیری میکنند این روزها و از واژه دستشویی بیشتر بهرهگیری میشه. خب دستشویی هم فارسیه و هم خوشآواست. این دو واژه که شما فرمودید (به ویژه مستراح) برای قشرها اندکی از جامعه مأنوس هستند و بیشتریها همون دستشویی یا نهایتاً سرویس بهداشتی رو بهره میگیرند. Poorya0014 (بحث) ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۰۱:۳۸ (UTC)
- موافق بدون شک «کیر» رایجتر از «قضیب» است. من واقعاً متوجه نمیشوم که وقتی ما برای یک چیز واژهٔ فارسی داریم چرا باید از واژهٔ نافارسی که هیچ رواجی در میان مردم ندارد استفاده کنیم؟ وهاب (گپ) ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۰۷:۱۵ (UTC)
- چون منبع نداریم. علی پیرحیاتی (بحث) ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۶:۳۳ (UTC)
- نظر: اگر بنا به انتقال باشد به نظر من هم ساکزنی از کیرخوری عنوان مناسبتری است. Wikimostafa (بحث) ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۰۷:۲۱ (UTC)
- اینکه بخواهید عربی را به فارسی تبدیل کنید قابل ستایش است، اما از آن جهت که برابر پیشنهادی شما دارای بار معنایی منفی، هزلگونه و عامیانه است، نمیتوان از آن در متنهای علمی استفاده کرد؛ لذا کلمهٔ «قضیب» هرچند عربی است اما چون بار خنثی تری دارد برای نامگذاریهای علمی مناسب تر به نظر میرسد؛ لذا اگر مرادف دیگری در فارسی پیدا شود که بار خنثایی داشته باشد در اولویت است. Mahrdad pazuky (بحث) ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۲:۰۷ (UTC)
- برادر @Mahrdad pazuky حرف شما قبول ولی آخه من اصلاً اولین باره که قضیب رو میشنوم. وقتی حتی من فارسیزبان که خیر سرم دانشگاه رفتم، حالا یا از کمدانشی یا از مطالعه کم، این واژه حتی یک بار هم به گوشم نخورده، چه طور باید معنیش رو بدونم؟ اونم در شرایطی که ما برابرش رو داریم. کیر اصلاً هم هزل نیست دوست من. کیر یک عضو بدنه. منتها نحوه برداشت ما از واژهها هست که تعیین میکنه. اگر در عربی به جای قضیب میگفتن کیر و ما به جای کیر میگفتیم قضیب، اون وقت قضیب هزلگونه میشد! خب وقتی ما قاعده رو میدونیم دیگه چرا باید با کیر مخالفت کنیم؟ Poorya0014 (بحث) ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۲:۳۷ (UTC)
- چون منبع نداریم. علی پیرحیاتی (بحث) ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۶:۳۳ (UTC)
- موافق فکر میکنم دست کم اگر از ۹۵ درصد ایرانیان بپرسید "قضیب" یعنی چه و "قضیبلیسی" به چه معنی است کسی نداند؛ ولی "کیرخوری"، "کیرلیسی" و به ویژه "ساکزنی" را همه معنایش را میدانند. من بیشتر موافق انتقال به "ساکزنی" هستم، ولی "کیرخوری" و "کیرلیسی" هم باز بسیار بهتر از "قضیب لیسی" است. دیاکو « پیام » ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۵:۰۲ (UTC)
- مشکل اینجا است این نامها منبع معتبر ندارند و تحقیق دست اول میشوند. -- آرمانب ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۵:۰۴ (UTC)
- اصطلاح "ساک زنی" را شما توی هر کوره دهاتی بری بپرسی یعنی چی می دونند یعنی چی. دیگه منبع دست اول و دوم نداره. مثل این می مونه که من تصویر یک "میز" رو به شما نشون بدم و بگم این اسمش "میز" است. بعد شما از من منبع معتبر بخوای؛ ولی "قضیب" رو کی می دونه یعنی چی. دیاکو « پیام » ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۸:۲۷ (UTC)
من فکر میکنم برای این که بهتر روند نظرخواهی پیش برود بهتر است نظرخواهی را به صورت انتقال به موارد زیر تقسیمبندی کنیم. چون ممکن است بعضیها با "قضیب لیسی" مخالف باشند ولی با "کیرخوری" هم مخالف باشند. اگر کسی پیشنهاد دیگری دارد میتواند بیافزاید. از جناب کاربر:Hamid Hassani هم دعوت میکنم در این نظرخواهی شرکت کنند. دیاکو « پیام » ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۹:۳۳ (UTC)
قضیبلیسی
ویرایش- مخالف به دلیلی که در بالا یاد کردم.— پیام امضانشدهٔ قبلی را Diako1971 (بحث • مشارکتها) نوشتهاست.
- موافق منبع معتبر دارد. آرمانب ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۹:۳۴ (UTC)
- موافق در منابع آمده mOsior (بحث) ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۲۰:۰۱ (UTC)
- موافق خیلی بهتر است از چیزی مثل ساکزنی. دوستان میگویند کیرخوری مندرآوردی است در صورتی که اینگونه نیست و ساک زنی بسیار مندرآوردیتر است از کیرخوری. Taddah (بحث) ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۲۰:۵۵ (UTC)
- موافق با این گزینه موافقترم. اول بخاطر اینکه در لغتنامههای معتبری منبع دارد. دوم بیشتر از همه با سیاستهای وپ:نامگذاری مطابقت دارد. سوم عنوان اصلی مقاله انگلیسی و اکثر زبانهای اروپایی (۲۳ زبان) هم از بین آن همه اصطلاح رایج و معروف، اصطلاح Fellatio را انتخاب کردند که ریشه لاتین دارد و طبق دیکشنری آکسفورد: «from Latin fellare to suck» پس این دلیل که قضیب ریشه عربی دارد دلیل موجهی برای تغییر آن نیست و چه بسا که مثل ۲۳ زبان اروپایی که از یک واژهٔ مشترک با ریشه لاتین برای عنوان اصلی استفاده میکنند این عنوان هم که منابع معتبر دقیق دارد برای عنوان اصلی مقاله فارسی مناسبتر و دانشنامهایتر باشد. واژهٔ قضیب هم در متون معتبر مرتبط با مسائل جنسی پرکاربرد است و پس واژه معتبری برای استفاده در دانشنامه است. دقت کنید این فقط عنوان است و قرار نیست مانع درج دیگر معادلها شود. در مقاله انگلیسی هم اصطلاحاتی مثل blowjob که در زبان انگلیسی خیلی رایج و پرکاربرد است عنوان اصلی مقاله نشده چه برسد به واژگانی مثل Cock sucking که حتی در محتوای مقاله هم نیامده و تنها تغییر مسیر به مقاله انگلیسی است چون واژهای مثل Cock sucking بیشتر جنبه توهین و تحقیر دارد. Azadi68 (بحث) ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۲۱:۱۲ (UTC)
- مخالف Poorya0014 (بحث) ۱۴ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۰۱:۵۳ (UTC)
- مخالف دقیقا باید مشخص بشه در این واژه از چه منبعی اومده و چه معنایی داره. --دوستدار ایران بزرگ ۲۰ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۰۷:۰۵ (UTC)
ساکزنی
ویرایش- موافق به دلیلی که در بالا یاد کردم.— پیام امضانشدهٔ قبلی را Diako1971 (بحث • مشارکتها) نوشتهاست.
- مخالف رواج در عامیانه مردم آرمانب ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۹:۳۵ (UTC)
- موافق آنقدر رایج هست که بینیاز از منبع باشد. از دستمان برنمیآید و درست نیست برای تمام چیزهای واجب، منبع بیاوریم. mOsior (بحث) ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۲۰:۰۳ (UTC)
- موافق قوانین ویکی روی سنگ کنده نشدهاند (وپ:چشم) و اگر جایی به بنبست برسیم اجماع مقدم بر متن سیاست است. من بین ساکزنی و قضیبلیسی اولویت را به ساکزنی میدهم. این نکته را هم دوستان در نظر داشته باشند خیلی از این اصطلاحات را اگر کتابها استفاده کنند ممکن است مجوز نگیرند برای چاپ، یعنی سانسور/خودسانسوری هم ممکن است نقش ایفا کند در این مسئله. Wikimostafa (بحث) ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۲۰:۳۱ (UTC)
- مخالف کاملاً مخالفم! هر موردی از این بهتر است. Taddah (بحث) ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۲۰:۵۴ (UTC)
- مخالف مثل blowjob انگلیسی است. رایج و آشنا و پر کاربرد اما مناسب عنوان اصلی مقاله نیست که اگر بود اول از همه ویکی انگلیسی انتخاب میکرد که برای آنها این واژگان مثل نقل و نبات در برنامههای تلویزیونی کاربرد دارد. Azadi68 (بحث) ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۲۱:۱۲ (UTC)
- موافق Poorya0014 (بحث) ۱۴ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۰۱:۵۳ (UTC)
کیرخوری
ویرایش- مخالف مناسب نیست. عمل خوردن در آن انجام نمیشود.— پیام امضانشدهٔ قبلی را Diako1971 (بحث • مشارکتها) نوشتهاست.
- مخالف بدون منبع معتبر، تحقیق دست اول، اشتباه ترجمهای آرمانب ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۹:۳۶ (UTC)
- مخالف بیمنبع و نارایج. mOsior (بحث) ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۲۰:۰۴ (UTC)
- مخالف علاوه بر اینکه بدون منبع است مثل Cock sucking انگلیسی است که حتی در محتوای مقاله انگلیسی نیامده و تنها تغییر مسیر است. Azadi68 (بحث) ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۲۱:۱۲ (UTC)
- موافق Poorya0014 (بحث) ۱۴ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۰۱:۵۳ (UTC)
کیرلیسی
ویرایش- موافق به دلیلی که در بالا یاد کردم.— پیام امضانشدهٔ قبلی را Diako1971 (بحث • مشارکتها) نوشتهاست.
- مخالف بدون منبع معتبر، تحقیق دست اول آرمانب ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۱۹:۳۷ (UTC)
- مخالف بیمنبع و نارایج mOsior (بحث) ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۲۰:۰۵ (UTC)
- مخالف با این مورد نیز مخالفم Taddah (بحث) ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۲۰:۵۸ (UTC)
- مخالف بنظرم این هم مثل کیرخوری علاوه بر اینکه بدون منبع و تحقیق دست اول است مثل Cock sucking انگلیسی است. مناسب عنوان اصلی مقاله نیست. Azadi68 (بحث) ۱۳ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۲۱:۱۲ (UTC)
- موافق Poorya0014 (بحث) ۱۴ فوریهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۰۱:۵۳ (UTC)