ویکیپدیا:نظرخواهی برای انتقال/مجلس و پارلمان
بحثی که در ادامه میآید، در راستای پیشنهاد مطرحشده برای انتقال مقالهٔ زیر صورت گرفتهاست. لطفاً در آن تغییری ایجاد نکنید. موارد دیگر را میتوانید در صفحهٔ بحث مقاله و یا برای رسیدگی مجدد، در تابلوی اعلانات مدیران مطرح نمایید. در هر صورت، ویرایش دیگری برروی این صفحه انجام ندهید.
نتیجهٔ بحث چنین بود:
پارلمان و مجلس ادغام شوند.--Taranet (بحث) ۲ سپتامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۸:۰۸ (UTC)[پاسخ]
فهرست
نظرخواهی برای انتقال مجلس و پارلمان ویرایش
با توجه به بحثهای دو صفحه بحث:پارلمان و بحث:مجلس و جنگهای ویرایشی و انتقالی، باید درباره نامگذاری این مقالهها به یک اجماع مشخص برسیم. لطفا اگر محالف وضع فعلی هستید یا به طور کلی دلایل و نظراتی دارید بنویسید.--Taranet (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۳:۰۶ (UTC)[پاسخ]
یعنی نظرخواهی برای یکی شدن / تفکیک دو مقاله پارلمان و مجلس است. --Taranet (بحث) ۲۳ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۰۶:۰۸ (UTC)[پاسخ]
پیشینهٔ بحث:مجلس ویرایش
این گفتگو تا هنگام ۳۱ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۱۷:۲۹ از بحث:مجلس به اینجا آمدهاست:
پارلمان و مجلس ویرایش
این گفتگو و اجماع تا هنگام ۲۴ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۰۰:۳۵ عینا از بحث کاربر:Arfarshchi به اینجا آمدهاست.
سلام. لطفاً «پارلمان» را به «مجلس» تغییر ندهید. این دو معنایی کاملاً متفاوت دارند. چون پارلمان ایران «مجلس شورای اسلامی» نام دارد و به اختصار «مجلس» خوانده میشود دلیل نمیشود که در هر جایی از دنیا واژهٔ پارلمان را دیدید آن را به مجلس تغییر دهید. این چندمین باری بود که پارلمان را به مجلس تغییر میدادید و من آن را بر میگرداندم. 4nn1l2 (بحث) ۱۳ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۰۶:۵۳ (UTC)[پاسخ]
- سلام٬ عذر خواهی میکنم٬ ترجمه دقیق parliament در لغتنامههای مختلف بیشتر مجلس شورا ٬ مجلس هست و همچنین در واژههای مصوّب فرهنگستان زبان و ادب فارسی هم مجلس معادل فارسی parliment میباشد. بر مبنای ویکیپدیا:قواعد نامگذاری (فارسیسازی اسامی خارجی) که میگوید نامگذاری مقالات بایستی تا جای ممکن به زبان فارسی باشد بهتر استرایج بودن نامی در منابع مرجع زبان فارسی بطور گسترده و متداول بودن یک واژه، میزان استفاده از آن در اکثریت وسایل معتبر ارتباط جمعی و تخصصی، ملاک انتخاب باشد.با احترام.امید (بحث) ۱۳ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۱:۲۴ (UTC)[پاسخ]
حرف جناب امید کاملا درست است. «مجلس» معادل «پارلمان» مصوب فرهنگستان است. از پارلمان هم رایجتر است. مثلا مجلس بریتانیا است(پارلمان بریتانیا) شامل مجلس عوام و مجلس اعیان است.--Arfarshchi (گفتگو) دوشنبه،۲۳ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۱۷:۴۵ (ایران) ۱۳ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۳:۱۵ (UTC)[پاسخ]
- من در دفاتر فرهنسگتان واژهٔ تصویبشدهای برای خود Parliament نیافتم. اگر اشتباه میکنم لطفاً آدرس دقیق بدهید. مجلس بر وزن مَفعِل به مکان تشکیل جلسه اشاره دارد و هزاران نوع مجلس داریم. مجلس مؤسسان، مجلس وعظ و خطبه، مجلس عزاداری، و . . . اما پارلمان اختصاصاً به «نهاد قانونگذاری» اطلاق میگردد. 4nn1l2 (بحث) ۱۳ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۵:۳۸ (UTC)[پاسخ]
- از اینجا فایلش را دانلود کنید.شما هم صحیح میفرمایید ولی لطفا ویکیپدیا:قواعد نامگذاری (فارسیسازی اسامی خارجی) را مطالعه فرمایید.مطمئنم با توجه به تجربهتان قانع میشوید که واژه مجلس هم متداول در عام و خاص است و هم فارسی سازی شده پارلمان است.با احترام.امید (بحث) ۱۳ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۵:۴۱ (UTC)[پاسخ]
- من در دفاتر فرهنسگتان واژهٔ تصویبشدهای برای خود Parliament نیافتم. اگر اشتباه میکنم لطفاً آدرس دقیق بدهید. مجلس بر وزن مَفعِل به مکان تشکیل جلسه اشاره دارد و هزاران نوع مجلس داریم. مجلس مؤسسان، مجلس وعظ و خطبه، مجلس عزاداری، و . . . اما پارلمان اختصاصاً به «نهاد قانونگذاری» اطلاق میگردد. 4nn1l2 (بحث) ۱۳ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۵:۳۸ (UTC)[پاسخ]
- این واژه با املای فرانسوی parlement در دفترهای فرهنگستان آمدهاست (چون از اصل از این زبان وارد پارسی شدهاست). من در صفحهٔ مجلس با الگو:یادکرد-فرهنگستان منبع را کامل وارد کردم.
- --Arfarshchi (گفتگو) دوشنبه،۲۳ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۲۳:۳۴ (ایران) ۱۳ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۹:۰۴ (UTC)[پاسخ]
- اگرچه شخصاً مخالف «جلس» هستم؛ ولی چون مصوب فرهنگستان است استفاده از آن از نظر من بلامانع است. اگر خواستید انتقالهایی که دادهام را بازگردانید. (این کار را در اصل من باید انجام دهم ولی چون قلباً راضی به چنین انتقالی نیستم انجامش برایم سخت است. بنابراین متشکرتان خواهم شد اگر جور مرا بکشید!) 4nn1l2 (بحث) ۱۳ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۹:۱۹ (UTC)[پاسخ]
چشم! از امید جان برای شرکت در بحث واقعا سپاسگزار ام.--Arfarshchi (گفتگو) سهشنبه،۲۴ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۰۰:۳۵ (ایران) ۱۳ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۲۰:۰۵ (UTC)[پاسخ]
- پارلمان در فارسی به مجلس ترجمه شده خیلی پیشتر از اینکه فرهنگستان آن را مصوب کند ولی مقاله ویکی پدیا در مورد پارلمان و مجلس نمیتواند یکی باشد. اینها دو مقاله جداگانه نیاز دارند. این مقاله هم که در مورد پارلمان است ابلهانه است که در مقاله مجلس نوشته شود «این اصطلاح از واژهٔ فرانسوی (parlement) به معنای صحبت کردن گرفته شده است».--Ogaden (بحث) ۱۳ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۲۰:۲۵ (UTC)[پاسخ]
متوجه منظورت نمیشوم. ما طبق سیاست ویکی داریم کار میکنم: مصوب مشهور فرهنگستان. اگر دو نوشتار متفاوت هم هست میتوان درون کمانک جدا کرد.--Arfarshchi (گفتگو) سهشنبه،۲۴ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۰۱:۴۱ (ایران) ۱۳ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۲۱:۱۱ (UTC)[پاسخ]
- مجلس از واژه فرانسوی parlement آمده؟ بیشتر در کشورهای دارای سیستم وست مینستر از این کلمه استفاده میشود؟ ابلهانه نیست بگوییم مجلس چند مجلسی داریم؟ مجلس به عنوان ترجمه کلمه پارلمان رایج است ولی نمیشود مقالهای در مورد پارلمان نوشت و اسمش را گذاشت مجلس. خیلی واضح است که چرا نمیشود چون هر کس آن را بخواند خنده اش میگیرد و تصور میکند ترجمه گوگلی است.--Ogaden (بحث) ۱۳ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۲۱:۵۴ (UTC)[پاسخ]
دومجلسی منظور دو «مجلس» خالی نیست بلکه منظور دو مجلس مثلا سنا و شورا است. خب مجلس چندمجلسی داریم! مگر چش است؟ خنده ملاک نیست دوست عزیز سیاست ملاک است. مجلس از واژهٔ فرانسوی parlement آمده یعنی چه؟ خب ما که نباید همیشه گرتهبرداری کنیم. مگر مجلس شورای اسلامی را گرتهبرداری کردهایم؟ دوباره این بحث و نظر دوستان را از نو بخوان. ما طبق سیاست ویکی و این که مجلس مصوب فرهنگستان و برابر پارلمان است گذاشتهایم. --Arfarshchi (گفتگو) سهشنبه،۲۴ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۰۲:۵۱ (ایران) ۱۳ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۲۲:۲۱ (UTC)[پاسخ]
- یعنی شما فکر میکنید مجلس کلمه فرانسوی است و مجلس چند مجلسی ایراد ندارد؟ پس ما زبان مشترکی نداریم و بحث بی فایده است. اگر هم خنده برایتان ملاک نیست چند تا جک هم در مقاله بنویسید که خندهدارتر باشد. این که کلمه الف معادل کلمه ب باشد به این معنی نیست که میشود مقاله الف و ب در یک دانشنامه را یکی کرد. در آن زبانی که من به آن صحبت میکنم عنوان مجلس متن مقاله را به چرت و پرت تبدیل میکند. اینجا هم که سایت طنز و فکاهی نیست. سیاستهای ویکی پدیا در مورد نامگذاری مقالات اینجا آمده: ویکیپدیا:قواعد نامگذاری نه در مصوبات فرهنگستان. البته فرهنگستان هم نگفته پارلمان == مجلس گفته مجلس برابر پارلمان است که این را هم همه میدانند. من در مورد زبان فارسی صحبت میکنم اگر زبانمان مشترک نیست. در عربی هم برلمان و مجلس تقریبا همان معنای فارسی را دارند عنوان این مقاله در ویکی پدیای عربی هم برلمان است و مجلس مقاله دیگری دارد. اگر هم فقط حرف اعضای فرهنگستان را که قبول دارید یک مکاتبه با آنها کنید اگر گفتند اشتباه میگویم هر کاری که بخواهید انجام دهم. مجلس به معنی پارلمان هست همه میدانند که پارلمان را میشود مجلس نوشت ولی معانی دیگری هم دارد. این مقاله هم در مورد مجلس در معنای عام نیست در مورد پارلمان است.--Ogaden (بحث) ۱۴ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۳:۳۱ (UTC)[پاسخ]
در ترکی هم مثل فارسی و عربی هر دو کلمه استفاده میشود و در ویکی پدیای ترکی هم مقاله مجلس متفاوت است: http://tr.wikipedia.org/wiki/Meclis و http://tr.wikipedia.org/wiki/Meclis در کردی هم باز همین وضعیت است.--Ogaden (بحث) ۱۴ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۳:۳۳ (UTC)[پاسخ]
- در مورد مجلس چند مجلسی هم اگر بنظرتان اشتباه نیست یک مثال از یک منبع معتبر بیاورید که گفته باشد مجلس فلان کشور از دو مجلس تشکیل میشود. من در هیچ در متنی به عبارت اینگونه برنخوردهام. در اینجا میگویند پارلمان یا قوه مقننه یا نظام قانونگذاری فلان کشو از دو مجلس تشکیل میشود.. فهم زبانی هر انسانی میگوید این غلط است در زبانهای دیگر هم به همین شکل است. در زبانهای اروپایی میگویند نمیگویند پارلمان فلان کشور فلان دو پارلمان دارد. باز هم اگر فرهنسگتان را قبول دارید معادل فرهنگستان برای Bicameral parliament را پیدا کنید. در کتابهایی که من خواندهام parliament را در اینجا یا به پارلمان ترجمه میکنند یا قوه مقننه یا نظام قانونگذاری و نمیشود بگویند مجلس چون خندهدار میشود و خنده هم بر خلاف نظر شما ملاک بسیار مهمی است. اگر معادل فرهنگستان مجلس دو مجلسی پس حرف من اشتباه است.--Ogaden (بحث) ۱۴ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۳:۴۹ (UTC)[پاسخ]
- مجلس نام برخی پارلمان هاست. نه همه شان.123 (بحث) ۱۴ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۰۲:۱۰ (UTC)[پاسخ]
معلوم است اینجا چه خبره. چرا کسی بعد از انتقال به مجلس درخواست حفاظت مقاله نمی ده. در زبان فارسی چیزی بنام پارلمان وجود خارجی ندارد. ترجمه تام و تمام آن مجلس است و لاغیر و پارلمان هم در ویکی فارسی نمی تواند مقاله داشته باشد. الان طوری اونو منتقل می کنم که دیگه جنب نخوره. Hamedvahid (بحث) ۱۴ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۴:۰۰ (UTC)[پاسخ]
- جنگ ویرایشی غیرسازنده
لطفا به جای جنگ ویرایشی و واگردانی مداوم، بحث را به توافق برسانید و در مراحل حادتر، از نظر شخص سوم و میانجی استفاده کنید.
- @ Arfarshchi، اگر میخواهید به جای واژه «پارلمان» از یک واژه فارسی استفاده کنید، میتوانید از «مجلس نمایندگان» استفاده کنید (اگر بقیه کاربران هم با درستی آن موافقند). --Taranet (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۳۶ (UTC)[پاسخ]
- مجلس نمایندگان هم لزوما به معنای پارلمان نیست. در بعضی کشورها مجلس نمایندگان بخشی از پارلمان است. در کشورهایی که پارلمان و پادشاه دارند پادشاه بخشی از پارلمان است در حالی که نماینده هیچکس نیست. اعضای مجلس بالاتر هم خیلی وقتها نماینده نیستند مثل خود بریتانیا. یک جا خوانده بودم مجلس نمایندگان در نظامهای پارلمانی درست است و مجلس قانونگذاری برای نظامهای ریاستی. این قاعده هم در بعضی موارد جور در نمی آید ولی در هر صورت مجلس نمیاندگان متناظر با پارلمان نیست.--Ogaden (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۴۷ (UTC)[پاسخ]
چرا متوجه نمیشوید؟ ما چیزی داریم به نام «مجلس». این «مجلس» در برخی کشورها شامل یک «مجلس نمایندگان» است، در برخی کشورها شامل یک «مجلس نمایندگان» و یک «مجلس دوم» است که مثلا در بریتانیا به آنها «مجلس عوام» و «مجلس اعیان» و در ایران پیش از انقلاب «مجلس شورای ملی» و «مجلس سنا» میگفتهاند.
چرا بحث را از سر میگیرید؟ این خیلی مشخص است. البته گاهی وقتها هر دو واژهٔ «مجلس» و «پارلمان» به معنی مجلس نمایندگان به کار میرود که به قول منطقیان دلالت کل بر جزء است (دلالت ضمنی). مجلس دقیقا همان پارلمان است، خودِ خودِ پارلمان
فرهنگستان هم این معادل را تصویب کردهاست. رایجتر هم هست.--Arfarshchi (گفتگو) سهشنبه،۳۱ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۱۷:۲۹ (ایران) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۵۹ (UTC)[پاسخ]
پیشینهٔ بحث:پارلمان ویرایش
این گفتگو تا هنگام سهشنبه،۳۱ مرداد ۱۳۹۱، برابر با ۲۱ اوت ۲۰۱۲، از بحث:پارلمان به اینجا آمدهاست:
مطالب منبعدار را حذف نکنید. بیخود مقاله را منتقل نکنید. --123 (بحث) ۲۰ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۲۳:۴۲ (UTC)[پاسخ]
ما سر این مطلب که عنوان مقاله باید مجلس باشد اجماع کردهایم و صفحه محافظت شدهاست.
مطالب شما را هم عینا به صفحهٔ مجلس (ابهامزدایی) بردهبودم.
حتی یکی از مدیران صفحهٔ مجلس را برای منتقل نشدن محافظت کرد. لطفا قضیه را فیصله دهید.--Arfarshchi (گفتگو) سهشنبه،۳۱ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۰۴:۵۱ (ایران) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۰۰:۲۱ (UTC)[پاسخ]
- کجا اجماع کردید؟ نظرخواهی تان کو؟ انتقال را شما دارید انجام می دهید. مجلس و پارلمان دو مفهوم متفاوت اند. مطلب را حذف نکنید. نیازی به مجلس (ابهامزدایی) نیست مطالب می تواند در همان مجلس ذکر شود. --123 (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۰۰:۲۳ (UTC)[پاسخ]
دوست عزیز بحث:مجلس را ببین. مدیران هم پذیرفتند و صفحه را محافظت کردند.--Arfarshchi (گفتگو) سهشنبه،۳۱ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۰۵:۳۴ (ایران) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۰۱:۰۴ (UTC)[پاسخ]
در بحث:مجلس، (همانطور که Arfarshchi اشاره دارد) بحث و اجماع شده، قبل از تغییرات عمده یا انتقال برخلاف اجماع، لطفا پیشنهادهای جدید در بحثها مطرح شود. Hamedvahid (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۰۶:۰۰ (UTC)[پاسخ]
- محافظت برای پیش گیری از جنگ است نه به معنای اجماع. تعجب می کنم از شما، مقاله صریحاً دارد می گوید فقط قوای مقننه سیستم وستمینستر را می شود بهشان گفت پارلمان باز شما می گویید پارلمان همان مجلس است؟ مشخص است که دو مفهوم متفاوت هستند. 123 (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۰۶:۱۴ (UTC)[پاسخ]
پارلمان یک واژه فرانسوی است و مابه ازای آن در فارسی مجلس است. ضمنا مقاله انگلیسی آن en:Parliament را هم ببینید تعریف کلی مجلس قانونگذاری را دارد. سیستم وستمینستر نوعی مجلس بلکه منشا کلی مجلس در دوره جدید نظامهای سیاسی است. در فرانسوی به مجلس، پارلمان می گویند مصداق آن چه ارتباطی با واژه آنست. سیستم کابینه و ریاست جمهوری در کشورهای مختلف فرق دارند آیا باید به اندازه شیوه های دولتی اینجا برای ریاست جمهوری مقاله داشته باشیم مثلا یک مقاله موازی دیگر با عنوان پریزدنت، گرته برداری خارجی: (President). چه دلیلی دارد که برخلاف مقررات پارلمان را ترجیح می دهید. ضمنا اینکه گفته می شود ایندو متفاوتند این یک ذهنیت غلط انداز است. بعضی کشورها دومجلسی است. عبارت «پارلمان فلان جا دو مجلسی است» اصولا غلط است که متاسفانه در گوشه و کنار دیده می شود. پارلمان همان مجلس است. صحیح آن اینست: «قوه مقننه بعضی کشورها دومجلسی است.» هرچند مجلس خالی بیشتر اشاره به مجلس عوام است و در درجه دوم مجلس سنا.
پیشنهاد؛ بهترین، علمی ترین و دانشنامه ای ترین راه اینست: مجلس با توجه نسخه اجماع شده به مجلس (قانونگذاری) منتقل شود. و پارلمان به آن تغییرمسیر داده شود. و مقاله جدیدی با عنوان مجلس با این محتوا ساخته شود. مجلس (ابهامزدایی) هم بصورت قبل واگردانی شود. Hamedvahid (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۰۶:۴۶ (UTC)[پاسخ]
- خیر. ما به ازا اگر بخواهید برای مجلس می تواند House باشد نه مجلس. به هر مجلسی پارلمان نمی گویند. پارلمان می تواند و اکثراً دو مجلس دارد. گاهی هم یکی دارد. مجلس پوشش دهنده پارلمان نیست. خیر، دوما، مجلس روسیه، پارلمان روسیه نمی شود فقط بخشی از آن است مثلاً. علمی اش را از کجا می گویید؟ 123 (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۰۶:۵۱ (UTC)[پاسخ]
این بحث آنجا تمام شدهاست. خیلی اط چیزهایی که گفتهای آنجا مطرح شد. اگر اعتراضی هست باید آنجا مطرح شود. خواهش میکنم بحث را آنجا پیگیری کن نه اینجا.
در ضمن این اقدامت بر خلاف اجماع و تایید مدیران است. من مجلس را دوباره به ابهامزدایی و پارلمان را به اینجا میآورم. تا عوض نشدن چیزی لطفا این انتقالها را از سر مگیر.
موفق باشی--Arfarshchi (گفتگو) سهشنبه،۳۱ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۱۵:۴۱ (ایران) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۱:۱۱ (UTC)[پاسخ]
یک توضیح: محافظتِ یک صفحه به دست مدیران به معنای اجماع روی آن نسخه نیست. محافظت فقط برای پیشگیری از جنگ ویرایشی غیرسازنده بین کاربران است تا ابتدا روی مطالب بحث شود و اجماع برقرار شود و بعد ویرایشها انجام شود.--Taranet (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۶:۵۸ (UTC)[پاسخ]
بحث نظرخواهی ویرایش
همان طور که در مقاله آمده فقط قوه مقننه سیستم وستمینستر را پارلمان مینامند. مثلاً مجلس آمریکا را پارلمان نمی گویند. مجلس ایران را پارلمان نمی گویند. مجلس اسم قوه مقننه بعضی کشورهاست. لذا نمی توان این دو مفهوم را با هم خلط کرد. 123 (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۵:۴۹ (UTC)[پاسخ]
عرض درود واحترام. به نظر بنده طبق الگوی ویکی انگلیسی این موضوع را تفکیک کنیم ، دقیق تر و کم چالشتر خواهد شد، یعنی پارلمان صرفا به سیستم نظام قانون گذاری انگلستان و امثالهم بپردازد و مجلس نمایندگان هم به طور کلی به سیتم قانونگذاری بپردازد. لطفا نظرات و پیشنهادات خود را بفرمایید.امید (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۶:۰۵ (UTC)[پاسخ]
- مطالب موجود در مجلس و en:Majlis چه ارزش دانشنامهای بیشتر از ابهام زدایی و واژهنامه بودن دارند؟ (ویکیپدیا واژه نامه نیست)
- وقتی فرهنگستان ایران مجلس را برابر پارلمان میداند، چطور میتوانیم بگوییم که «مجلس ایران را پارلمان نمی گویند»؟ شاید باید تعریف مقاله را کمی بسط داد و فقط قوه مقننه سیستم وستمینستر نباشد. --Taranet (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۷:۴۱ (UTC)[پاسخ]
- اتفاقا مناقشه دوستان هم بر سر همین مورد میبود، به همین جهت من پیشنهاد تفکیک را دادهام. اگر بخواهیم مجلس و پارلمان در یک مقاله گنجانده شوند، نخست به قول شما باید بسط داده شوند و دوم و مهمتر اینکه باید طبق قوانین ویکیفا از عنوان مجلس یا همانطور که پیشنهاد دادید از مجلس نمایندگان استفاده کنیم.امید (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۷:۵۴ (UTC)[پاسخ]
- در واقع بسطش هم دادهاند و در پارلمان آمدهاست: «البته واژه پارلمان امروزه ممکن است در اشاره به قوای مقننه هر یک از کشورهای دارای حکومت انتخابی استفاده شود.[۲]» بر اساس ۳.
- اتفاقا مناقشه دوستان هم بر سر همین مورد میبود، به همین جهت من پیشنهاد تفکیک را دادهام. اگر بخواهیم مجلس و پارلمان در یک مقاله گنجانده شوند، نخست به قول شما باید بسط داده شوند و دوم و مهمتر اینکه باید طبق قوانین ویکیفا از عنوان مجلس یا همانطور که پیشنهاد دادید از مجلس نمایندگان استفاده کنیم.امید (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۷:۵۴ (UTC)[پاسخ]
a legislative body in any of various other countries. در این منبع و در ویکی انگلیسی هم آمدهاست:
It acquired its modern meaning as it came to be used for the body of people (in an institutional sense) who would meet to discuss matters of state.[1] [۱]
این که دوستان میگویند اشتباهاست. ظاهرا همهٔ مشکل از دلالت ضمنی برمیخیزد. ببینید: پارلمان دقیقا همان مجلس است. منتها مشکل اینجاست که ما باید کاربردشان را پارسی ببینیم.
نخست دقت کنید: ما چیزی داریم به نام «قوهٔ قانونگذار». این قوه در برخی کشورهای دنیا تنها شامل یک مجلس است و در برخی دو مجلس. دقت کنید که در هردو حالت به مجلس سفلا میگویند: «مجلس نمایندگان».
مشکل اینجاست که در زبان پارسی گاهی وقتها منظور از پارلمان و مجلس (هردو با هم) همان مجلس نمایندگان است. اینجوری نیست که مجلس ایران با پارلمان ایران فرق کند. هردو یکی است و میشود گفت. پارلمان آمریکا همان مجلس آمریکا است. ولی مشکل این است که مجلس و پارلمان در فارسی صرفا مجلس نمایندگان است یا به همان معنی انگلیسی معادل مجموعهٔ مجلس نمایندگان و مجلس دوم (سفلا و علیا) است؟
من توضیحات بالا را به مقالهٔ پارلمان افزودهام.
پس در این که پارلمان و مجلس باید در یک صفحه باشد و یک مقاله داشتهباشد شکی نیست. ولی باید مانند ویکیپدیای انگلیسی دو مقالهٔ جداگانه غیر از مقالهٔ مجلس برای تکمجلسی و دومجلسی درست کنیم. ولی مجلس نمایندگان (مجلس سفلا) چیز چهارمی است که میتواند مقاله داشتهباشد و اشکالی ندارد ولی حواستان باشد که در تکمجلسی و دومجلسی مجلس نمایندگان داریم.
البته در واقع مجلس و پارلمان که هردو در عامه کاربرد مجلس سفلا دارد، در اصل به معنی هردو مجلس با هم است.
--Arfarshchi (گفتگو) سهشنبه،۳۱ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۲۳:۰۶ (ایران) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۸:۳۶ (UTC)[پاسخ]
- در اینجا هم توضیحات خوبی درین باب آورده:بین پارلمان و مجلس هیچگونه تفاوتی وجود ندارد بلکه دو اصطلاحند که بر معنا و مفهوم واحد دلالت میکنند؛ توضیح آن که مجلس یا پارلمان (parliament) به معنی دستگاهی است که متشکل از نمایندگان بوده و کار ویژه آن وضع قانون یا قواعد کلی لازم الاجرا است. در ایران آن را مجلس و در آمریکا کنگره میخوانند. در بعضی از کشورها، پارلمان از دو مجمع شورا و سنا، یا مجلس اعیان و عوام و یا... ترکیب شدهاست . ...براین اساس اینکه مجلس به صورت کلی تعریف و تشریح شود سپس اقسام(پارلمان٬ کنگره٬ مجلس نمایندگان و... ) آن شرح داده شود هم گزینه خوبیست.امید (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۹:۴۰ (UTC)[پاسخ]
- آخر کدام مجلس آمریکاست؟ شما نمی توانی از چیزی به نام پارلمان امریکا اسم ببری. همچین چیزی وجود ندارد. فرهنگستان در زمینه ادبیات متخصص است حسن حبیبی هم کارش علوم سیاسی نیست. منبع معتبر علوم سیاسی بیاورید. این سایت هم اعتبارش معلوم نیست. 123 (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۹:۴۲ (UTC)[پاسخ]
دوست عزیز فرهنگستان شامل چندین گروه تخصصی است. حسن حبیبی یک نفر است نه همه. تازه از کجا میدانی نمیتوانیم بگوییم مجلس آمریکا؟ مگر ما تعیین میکنیم؟ مجلس همان پارلمان است. اگر به مردم بگویی مجلس آمریکا همان را میفهمند که از پارلمان آمریکا میفهمند. --Arfarshchi (گفتگو) چهارشنبه،۱ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۰۰:۱۵ (ایران) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۹:۴۵ (UTC)[پاسخ]
- مجلس می توانیم ولی پارلمان امریکا نمی توانیم. غلط است. چون آمریکا سیستم وستمینستر نیست کنگره دارد نه پارلمان. این خود دلیلی بر تمایز این دو واژه است. عوام ملاک نیستند. مراجع تخصصی فارسی مهمند.123 (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۹:۵۴ (UTC)[پاسخ]
بد نیست توی اینترنت واژهٔ «مجلس آمریکا» و «پارلمان آمریکا» را جستجو کنی تا ببینی که هممعنی است. مراجع تخصصی هم منبع معتبر میخواهد.--Arfarshchi (گفتگو) چهارشنبه،۱ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۰۰:۲۶ (ایران) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۹:۵۶ (UTC)[پاسخ]
- sicaspi عزیز ٬ همانطور که taranet گرامی مثال زدند٬ پارلمان در فرنگنامههای انگلیسی هممعنی مجلس ماست٬ فکر میکنم درین مورد اختلاف نظری نداشته باشیم!؟امید (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۹:۵۷ (UTC)[پاسخ]
- کل بحث سر این اختلاف نظر است! ما به مجلس نمایندگان آمریکا نمی توانیم بگوییم پارلمان پس این دو معادل نیستند. منبع معتبر - فرهنگ سیاسی هم کسی نشان نداده هنوز. 123 (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۹:۵۹ (UTC)[پاسخ]
- sicaspi عزیز ٬ همانطور که taranet گرامی مثال زدند٬ پارلمان در فرنگنامههای انگلیسی هممعنی مجلس ماست٬ فکر میکنم درین مورد اختلاف نظری نداشته باشیم!؟امید (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۹:۵۷ (UTC)[پاسخ]
نه. مجلس نمایندگان با مجلس فرق دارد. البته گاهی پارلمان و مجلس به این معنی است.--Arfarshchi (گفتگو) چهارشنبه،۱ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۰۰:۳۲ (ایران) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۲۰:۰۲ (UTC)[پاسخ]
- :)...اکثر منابع ما مانند فرهنگستان یا منابع دیگری که ذکر شده دال بر اینند که مجلس معادل فارسی پارلمان است و همچنین با توجه به رواج بسیار گستردهای که مجلس نسبت به پارلمان دارد٬ نتیجتا اینکه نام اصلی صفحه مجلس باشد و در ذیل آن در مورد پارلمان و امثالهم توضیح داده شود جامع ترین و شاملترین میباشد.شما اگر مستنداتی بر خلاف آن در فرهنگستان و در مورد رواج گستردهاش دارید بفرمایید.امید (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۲۰:۱۱ (UTC)[پاسخ]
۱. اینکه به به پارلمان در فارسی مجلس گفته میشود چیزیست که همه میدانند. منتها مجلس عینا به معنی پارلمان نیست. یعنی به مجلس عروسی نمیشود گفت پارلمان عروسی. یا مجلس از ریشه فرانسوی parleman نیامده. نوشتن چنین چیزهایی بدتر از خرابکاری به صورت فحش نوشتن یا پاک کردن صفحه است. مقاله در مورد پارلمان نوشته شده شما میخواهید به زور آن را تبدیل به مجلس کنید در نتیجه آن را پرت و پلا میکنید. کسی که کلمه مجلس را جستجو میکند به دنبال تعریف و کاربرد کلمه مجلس است نه تعریف یکی از معادلهای آن. ابلهانه است جایی نوشته باشد مجلس یک نوع قوه مقنتنه در سیستم وست مینستر است و از ریشه فرانسوی فلان آمده. وقتی هم خرابکاری اصلاح میشود مدیران روی چرندیات مقاله را قفل میکنند.
۲.در تبدیل پارلمان به مجلس یک مسئله هم وجود دارد معمولا منظور از پارلمان کشور ایکس همان مجلس عوام آن است برای همین آن را به مجلس ترجمه میکنند و مشکلی هم پیش نمیاید چون ۹۹ درصد مطالب و خبرهایی که در مورد پارلمان فلان کشور است به مجلس عوام مربوط میشود. ولی تعریف واقعی یعنی مجلس علیا، مجلس سفلی و پادشاه (یا رئیس جمهور). نمیتوانیم بگوییم ملکه الیزابت بخشی از مجلس بریتانیا است. مفهوم و کاربرد کلمه مجلس اصلا اجازه نمیدهد که آن را در چنین عباراتی استفاده کنیم. اگر منبعی هست که چنین عبارتی داشته باشد به من نشان دهید. یا در حالتی که میخواهند بگویند پارلمان از چند مجلس تشکیل میشود دیگر نمیگویند «بعضی مجلسها از دو مجلس تشکیل میشود». این هم با ساختار زبان جور در نمیاید. و اینها هم مطالبی است که باید در مقاله نوشته شود.--Ogaden (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۲۱:۰۳ (UTC)[پاسخ]
جناب اُگادن (؟) ظاهرا سخنان ما را کامل نخواندهای. ما اولا میگوییم «مجلس و پارلمان» یکی استْ در معنی قانونگذاری، نه معنیهای دیگر که! واقعا این حرفت خندهدار است. من اگر بگویم «ماشین در فارسی دقیقا همان خودرو و اتومبیل» است تو برمیگردی میگویی چرند است و ماشین فرق دارد؟ خب هر خردمندی منظورم را میفهمد. من مطالبت را به مجلس (ابهامزدایی) بردهبودم، چون در ویکی برای معنی واژهها صفحهٔ ابهامزدایی میسازند نه مقاله. در صفحهٔ ابهامزدایی هر معنیش که مقالهای داشت میانویکی خواهد داشت. اگر کسی نوشت مجلس به صفحهای میرود که بهمراتب در میان دیگر مقالهها پرکاربردتر است و احتمال داشتن مقالهاش بالا است.
یکی از مباحثی که خلط شدهاست این است که شما فکر میکنی چون باید مجلس و پارلمان با معنی عوامش یکی است باید این دو را جدا کنیم؛ با این حساب باید هم پارلمان هم مجلس را به صفحهٔ مجلس سفلا و مجلس نمایندگان (که یکی است) تغییرمسیر بدهیم نه این که جدایشان کنیم. نیز باید صفحهای که به مجلس قانونگذاری میپردازد را به عنوان سومی به جز پارلمان و مجلس که قطعا هممعنی اند منتقل کنیم. البته این میتواند پیشنهادت باشد ولی آیا جای بررسی بیشتری ندارد؟ این پیشنهاد موافق کاربرد عام است و شاید پیشنهاد درستی نباشد چون میدانیم این دلالت کل بر جزو است نه کل بر کل. البته میتوانی در اینباره نیز نظرخواهی کنی. دوست عزیز چرا سخت میگیری؟ خب اگر در بریتانیا ملکه جزو پارلمان است نتیجتا جزو مجلس است. اگر جزو مجلس نیست پس جزو پارلمان هم نیست. البته این کمی توضیح میخواهد ولی پذیرفتنش آنگونه که میگویی نیست. مشکل این است که انگلیسی و فرانسوی را با فارسی اشتباه گرفتهایم و فکر میکنیم باید عین هم باشد.--Arfarshchi (گفتگو) چهارشنبه،۱ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۰۱:۵۳ (ایران) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۲۱:۲۳ (UTC)[پاسخ]
- من سخنان شما را میخوانم. شما قطعا مقاله را نمیخوانید که پارلمان ها را مجلس میکنید و متوجه نمیشوید که دارید زحمت ملت را تبدیل به پرت و پلا میکنید. من میگویم هر کدام از این کلمات بار معنایی خاص خود، مفهوم خاص خود، تاریخچه خاص خود را دارند. به مجلس سفلا هم مجلس و هم پارلمان میگویند ولی این سه یکی نیستند. مشکل اشتباه گرفتن فارسی با انگلیسی و فرانسوی هم دقیقا کار شماست. شما برای کلمه فارسی تعریف انگلیسیش را میاورید. مقاله مجلس باید در مورد مجلس باشد نه در مورد پارلمان. اگر هم فکر میکنید ملکه یا پادشاه میتواند جزو مجلس باشد یک منبع بیاورید روزنامه، کتاب هر چه. که چنین جملهای گفته باشد. این جمله را هر فارسی زبانی بخواند قطعا میگوید اشتباهی شده چون بار معنایی مجلس با بار معنایی پارلمان متفاوت است.--Ogaden (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۲۱:۳۶ (UTC)[پاسخ]
- شما اشتباه گرفتی! شما فکر می کنی پارلمان که برای خود خصوصیاتی دارد را به هر قوه مجلس قانونگذاری ای می توان اطلاق کرد! برای توضیح دقیق مفهوم نیاز به دو مقاله هست و با یک کاسه کردن مفاهیم از بین می رود. 123 (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۲۱:۳۰ (UTC)[پاسخ]
- جناب sicaspi عزیز٬ لطفا ۱ مدرک معتبر بفرمایید که بگوید مجلس با پارلمان ماهوا(ذاتا) متفاوتند یعنی پارلمان نوعی مجلس نیست.ما همه ادله هایمان با مدرک معتبر است و البته کاملا بر اساس قوانین ویکیفا .امید (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۲۱:۴۰ (UTC)[پاسخ]
- نمونه پارلمان بریتانیا، که دو مجلس دارد، یعنی مجلس بریتانیا یک چیز است، پارلمان بریتانیا چیز دیگر که قابل جمع نیستند. فقط در كشورهايی كه يك مجلس (نمايندگان) وظيفه تقنين و قانونگذاری را بر دوش می كشد تنها به آن پارلمان گفته می شود.--123 (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۲۱:۴۶ (UTC)[پاسخ]
- در پاراگراف دوم پارلمان بریتانیا آمده است که این مجلس از دو بخش مجلس عوام و مجلس اعیان تشکیل شدهاست...با استناد به نمونه خودتان هم میتوان برداشت کرد که پارلمان٬ نوعی مجلس در بریتانیاست.پعنی پارلمان از انواع مجلس میباشد.علی ایحال بنده از دلایل معتبر و مطابق قانون با آغوش باز استقبال میکنم ولی درین مورد گمان کنم حساسیتتان بیش از حد است.مطمئنان با کمک دوستان این صفحه را به بهترین بخش ویرایش خواهیم کرد تا حق مطلب ادا شود.امید (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۲۲:۱۴ (UTC)[پاسخ]
- بله چون دوست مان برداشته پارلمان را کرده مجلس! 123 (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۲۲:۱۷ (UTC)[پاسخ]
- در پاراگراف دوم پارلمان بریتانیا آمده است که این مجلس از دو بخش مجلس عوام و مجلس اعیان تشکیل شدهاست...با استناد به نمونه خودتان هم میتوان برداشت کرد که پارلمان٬ نوعی مجلس در بریتانیاست.پعنی پارلمان از انواع مجلس میباشد.علی ایحال بنده از دلایل معتبر و مطابق قانون با آغوش باز استقبال میکنم ولی درین مورد گمان کنم حساسیتتان بیش از حد است.مطمئنان با کمک دوستان این صفحه را به بهترین بخش ویرایش خواهیم کرد تا حق مطلب ادا شود.امید (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۲۲:۱۴ (UTC)[پاسخ]
- پس لطف بفرمایید به جای تمامی مجلس ها از پارلمان استفاده کنید٬ اگر ایرادی پیدا نکرد بنده رای مخالف به پیشنهاد خودم میدهم.امید (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۲۲:۲۲ (UTC)[پاسخ]
- ما کی همچین حرفی زدیم؟ حرف من اینست که هر یک بجا استفاده شوند. --123 (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۲۲:۲۹ (UTC)[پاسخ]
- ولی حرفتان بدون سند و توجیه معتبر است.(مثالتان هم از خود ویکیفا بود که خود بهتر از من واقفید که منبع معتبری نیست...)
- ولی حرفتان بدون سند و توجیه معتبر است.(مثالتان هم از خود ویکیفا بود که خود بهتر از من واقفید که منبع معتبری نیست...)
- ما کی همچین حرفی زدیم؟ حرف من اینست که هر یک بجا استفاده شوند. --123 (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۲۲:۲۹ (UTC)[پاسخ]
- نمونه پارلمان بریتانیا، که دو مجلس دارد، یعنی مجلس بریتانیا یک چیز است، پارلمان بریتانیا چیز دیگر که قابل جمع نیستند. فقط در كشورهايی كه يك مجلس (نمايندگان) وظيفه تقنين و قانونگذاری را بر دوش می كشد تنها به آن پارلمان گفته می شود.--123 (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۲۱:۴۶ (UTC)[پاسخ]
لطفا از ادامه این بحث مرا معاف کنید ٬ به نظرم به اندازه کافی درین مورد بحث شده است.با احترام.امید (بحث) ۲۲ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۰۶:۴۸ (UTC)[پاسخ]
- مدعای نظرخواهی لااقل در قسمت زیر -نظرخواهی- واضح شود، احتمالا باید اینگونه مشخص شود: نظرخواهی برای انتقال پارلمان به مجلس یا مجلس (...) و این باید در ابتدا یا میانه بحث روشنتر شود. دقیقا دانسته نمی شود باید برای چه رأی و نظر داد. انتقال چه به چه؟ ماندن چه؟ و این برای کاربران کمتر درگیر البته روشن نیست. Hamedvahid (بحث) ۲۲ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۰۰ (UTC)[پاسخ]
جناب حامد وحید سربخش نظرخواهی را کاملا مشخص و معلوم کردهام و به حالت اصلی بازگرداندم. من و امید ذیل این عنوان نظر موافق دادهبودیم و نظر جناب اگادن نیز مخالف است پس توضیح نظرخواهی را دیگر کسی دستکاری نکند. --Arfarshchi (گفتگو) چهارشنبه،۱ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۱۷:۵۱ (ایران) ۲۲ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۳:۲۱ (UTC)[پاسخ]
- خیلی خوب، مدعا این است: مابه ازای en:Parliament بشود مجلس؛ و پارلمان با آن ترکیب و به آن تغییرمسیر داده شود، en:Majlis چی؟ آیا چون واژه هست مابه ازاء نداشته باشد یا بشود: مجلس (ابهام زدایی) این هم روشن شود؟ من فکر می کنم در خود ویکی انگلیسی این مورد اضافه کاری شده است هم واژه است هم با بعض مصادیق پارلمان ملتقط شده است. Hamedvahid (بحث) ۲۲ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۸:۲۶ (UTC)[پاسخ]
جناب حامدوحید این که en:Majlis را چهکار کنیم جای بحث دارد. با توجه به این که در پارسی صرفا معنی واژهاست ظاهرا بهترین راه ابهامزدایی است.--Arfarshchi (گفتگو) چهارشنبه،۱ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۲۳:۰۸ (ایران) ۲۲ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۸:۳۸ (UTC)[پاسخ]
رایگیری ویرایش
لطفا رایگیری را ادامه ندهید. بحثهای مطرح شدهٔ این بخش را به چشمِ ادامهٔ بحث و بیان نظر افراد میخوانیم. (رایشماری روش خوبی برای رسیدن به اجماع نیست. رایشماریهایی مانند زیر که دو قسمت موافق و مخالف دارد که دیگر بدتر است زیرا امکان بحثِ زیرِ هم را سلب می کند و ترتیب زمانی را بر هم میزند.)--Taranet (بحث) ۲۳ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۰۶:۲۲ (UTC)[پاسخ]
نظرخواهی برای یکسان کردن دو صفحهٔ پارلمان و مجلس ذیل صفحهٔ مجلس:
- موافق با توجه به توضیحات بالا و پیشنهاد امید برزگوار و مطلبهای جنابان taranet و حامدوحید و برخی دوستان دیگر در بارهٔ یکی بودن این دو مورد و رواج مجلس و ...--Arfarshchi (گفتگو) چهارشنبه،۱ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۰۱:۰۳ (ایران) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۲۰:۳۳ (UTC)[پاسخ]
- موافق :بر اساس وپ:قناخ و وپ:نامگذاری.امید (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۲۰:۴۴ (UTC)[پاسخ]
- مجلس خودش عربی است نه فارسی! --123 (بحث) ۲۱ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۲۱:۰۵ (UTC)[پاسخ]
- مخالف
۱. مفهوم مجلس بسیار عام است و پارلمان یکی از معانی آن است.
۲ بیشترین کاربرد کلمه مجلس به مجلس اصلی یک کشور (مجلس شورا، یا مجلس نمایندگان یا مجلس سفلی) مربوط میشود نه به پارلمان. مثلا وقتی در اخبار میگویند فلان مصوبه در مجلس بریتانیا تصویب شد منظور این است که در مجلس عوام تصویب شده. درصد کاربرد مجلس برای پارلمان نسبت به دیگر کاربردهای مجلس بسیار ناچیز است. این با یک مراجعه تصادفی به منابع کاملا آشکار است. پس طبیعتا کسی که کلمه مجلس را جستجو میکند به دنبال مفهوم پارلمان نیست یا به دنبال کلمه مجلس با تمام معانی آن است یا مجلس اصلی یک کشور.
۲. در عربی و ترکی و اردو کلمه مجلس و پارلمان در معنایی مشابه استفاده میشوند. در هر سه ویکی مقاله مجلس در مورد مجلس است نه در مورد پارلمان. http://ur.wikipedia.org/wiki/%D9%85%D8%AC%D9%84%D8%B3 - http://tr.wikipedia.org/wiki/Meclis - http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%85%D8%AC%D9%84%D8%B3. درست است که ویکی پدیای اردو اعتباری ندارد ولی در پاکستان اسم رسمی اردوی مجلسشان مجلس شوری است و اسم رسمی انگلیسی آن Parliament of Pakistan. با این حال مقاله مجلس را در مورد پارلمان ننوشتهاند در مورد مجلس نوشتهاند.
۳.Gale Encyclopedia of the Mideast & N. Africa که یک دانشنامه معتبر است یک مقاله در مورد کلمه مجلس فارسی دارد در مقاله هم نوشته مجلس به معنی پارلمان استفاده میشود ولی عنوان مقاله را پارلمان نگذاشته. یک دانشنامه انگلیسی زبان که جامعیت ویکی پدیا را هم ندارد مقالهای در مورد مجلس دارد در حالیکه مجلس در زبان انگلیسی کاربرد ندارد. این اوج اهمیت این واژه و این مفهوم را نشان میدهد. آن وقت ما مقاله مجلس را به پارلمان اختصاص دهیم.
۴. اگر مقاله پارلمان را بخوانید میبینید در مورد پارلمان نوشته شده. تبدیل کلمات پارلمان به مجلس آن را به چرندیات تبدیل میکند. مجلس قوه مقننه سیستم وست مینستر نیست. از ریشه عربی جلس آمده نه از ریشه فرانسوی فلان. و ...--Ogaden (بحث) ۲۲ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۰۹:۲۱ (UTC)[پاسخ]
مخالف با توجه به حرفهای بالا 123 (بحث) ۲۲ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۲۱:۵۸ (UTC)[پاسخ]
جمعبندی ویرایش
دلایل موافقان و مخالفان ادغام/تفکیک پارلمان و مجلس را به طور خلاصه در زیر میآورم تا جمعبندی راحتتر انجام شود:--Taranet (بحث) ۲۳ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۰۶:۲۲ (UTC)[پاسخ]
۱. کاربردهای مختلف واژه «مجلس»:
- موافقان تفکیک میگویند واژه «مجلس» فقط معنای قوه قانونگذار ندارد و کاربردهای دیگر هم دارد مانند مجلس عروسی.
- موافقان ادغام میگویند کاربردهای دیگر را در مجلس (ابهامزدایی) بنویسیم و مقاله مجلس خالی به پرکاربردترین معنی آن که قوه قانونگذاری است بپردازد.
- به نظر من اختصاص مجلس خالی به مقولهٔ قوه قانونگذاری و ایجاد مجلس (ابهامزدایی) برای کاربردهای دیگر، معقول و راه بهتری است، به ویژه که ویکیپدیا واژهنامه نیست.
۲. پارلمان = نظام حکومتی وست مینیستر؟ (میزان عام بودن واژه پارلمان در زبانهای دیگر):
- موافقان تفکیک میگویند «پارلمان (به فرانسوی: Parlement) نام قوه مقننه بریتانیا و کشورهای پیرو سیستم حکومتی وست مینیستر است».
- موافقان ادغام میگویند «واژه پارلمان امروزه در اشاره به قوای مقننه هر یک از کشورهای دارای حکومت انتخابی استفاده میشود». اینجا منابع معتبر ترجیحا تخصصی نیاز است. موافقان ادغام از دیکشنریهایی نظیر این نام میبرند.
- آوردن منابع بیشتر در این زمینه مفید است. منابع خوب و متنوعی هم در مقاله ویکی انگلیسی معرفی شدهاند.
۳. تطبیق واژهٔ پارلمان با مجلس (این مورد همپوشانی با موردهای ۱ و ۲ دارد ولی برای تاکید و وضوح بیشتر میآورمش):
- موافقان ادغام از فرهنگ واژههای مصوب فرهنگستان و این پرسش و پاسخ که ظاهرا از دو منبع تخصصی استفاده کردهاست («ابوالفضل قاضی، بایستههای حقوق اساسی، ص ۱۹۹» و «فرهنگ علوم سیاسی، مرکز اطلاعات و مدارک علمی ایران، ص ۲۴۳») نام میبرند.
- موافقان تفکیک هم از دانشنامه Gale Encyclopedia of the Mideast & N. Africa نام برده و میگویند یک مقاله در مورد کلمه مجلس دارد (پیوند ندادند ولی سردستی این پیوند را پیدا کردم).
- در ضمن یکی از موافقان تفکیک به وبگاه اندیشه قم ارجاع دادند که صرف نظر از اعتبارش، بنده خلاف منظور ایشان را از آن برداشت کردم چون میگوید «در کشور ما نیز منظور از پارلمان، مجلس شورای اسلامی است…»
- همچنین یکی از موافقان تفکیک، اعتبار تخصصی فرهنگ واژههای مصوب فرهنگستان را زیر سوال برده بود که به نظر من ایراد وارد نیست. فرهنگستان زیرمجموعههای تخصصی دارد که روی هر موضوع تخصصی جداگانه کار میکنند.
۴. مشکل در ترجمه و گرتهبرداری به فارسی:
- مثلا موافقان تفکیک میگویند نمیتوان در مقالهٔ مجلس، دربارهٔ واژه پارلمان و ریشه فرانسوی آن نوشت و تبدیل واژه پارلمان به مجلس در مقالهٔ حاضر، آن را تبدیل به چرندیات میکند.
این سخن به نظر من کاملا درست است ولی فقط شامل مقاله مجلس/پارلمان نمیشود. اصولا مدخلهای ویکی فارسی را نباید به صورت ترجمهای از زبانهای دیگر نوشت. بلکه باید هر مقولهٔ موجود در زبان فارسی را توضیح داد و نزدیکترین معادل آن در ویکیهای زبانهای دیگر را میانویکی کرد. (برای مفاهیم خیلی جدید این مشکل پیش نمیآید ولی برای مفاهیمی که سابقه طولانی در زبانها دارند، پیش میآید.) این امر مشکل حادی نیست و نیاز به کمی ویرایش مقاله نهایی دارد.
۵. ویکیهای عربی و اردو و ترکی: یکی از موافقان تفکیک میگوید «در این ویکیها مقاله جداگانه برای مجلس وجود دارد.» صرف نظر از اعتبار این ویکیها نسبت به ویکی انگلیسی، مقاله مجلس در این ویکیها فقط برای کشوری خاص نوشته شدهاست نه برای مفهوم کلی آن.
لطفا اگر بحث بیشتری دارید زیر این بخش بنویسید. اگر مورد دیگری هم هست یا جا افتاده بفرمایید تا به زودی بحث را جمعبندی کنیم--Taranet (بحث) ۲۳ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۰۷:۴۳ (UTC)[پاسخ]
با نگاه گذرایی که به منابع ارائه شده در ویکی انگلیسی کردم، متوجه شدم تقریبا مجالس و شوراها و پارلمانهای هیچ دو کشوری شبیه هم نیست و میتوان گفت صدها نوع از آن وجود دارد که برای هر کشوری مقالهٔ اختصاصی خودش را میطلبد. با این حال، منابع وجه اشتراک و افتراق این سیستمها را در یک جا بحث میکردند و ویکی انگلیسی هم سعی کرده بود همه آنها را در مقاله en:Parliament مقایسه کند و بعد برای سیستم وست مینیستر و مجالس هر کشور مقالههای تخصصی بدارد. --Taranet (بحث) ۲۳ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۱:۰۵ (UTC)[پاسخ]
- چند مورد دیگر وجود دارد
- ۱. بیشترین کاربرد کلمه مجلس به مجلس اصلی قانونگذاری هر کشور مربوط میشود نه به پارلمان. برای این منظور میتوانید لینکهای چند صفحه اول نتایج گوگل برای کلمه مجلس را بررسی کرد که هر مجلس به چه چیزی اشاره دارد. یا در یک سایت خبری کلمه مجلس جستجو کرد و هر کاربرد واژه مجلس را دید. اغلب کاربردهای مجلس به این صورت است که مجلس فلان کشور فلان قانون را تصویب کرد. فلان روز فلان مجلس تشکیل جلسه میدهد. پس اگر هم قرار باشد مقاله مجلس مختص پرکاربردترین مفهومش باشد، کاربرد غالب مجلس اصلی قانونگذاری هر کشور است نه پارلمان. هرچند من معتقدم همه کاربردهای مجلس اهمیت زیادی دارد و همه در پیوند با مفهوم این واژه یعنی «محل جلسه» هستند و خیلی وقتها به جای یکدیگر استفاده میشوند پس باید مقاله مجلس در مورد مفهوم مجلس به طور کلی باشد نه در مورد یکی از کاربردها.
- ۲. اینکه گفتهاید مشکل چرند شدن مطالب مقاله در صورتی که در مورد پارلمان باشد مشکل حادی نیست و نیاز به ویرایش نهایی دارد. این کار را چه کسی باید انجام دهد؟ شخصی که تغییر را انجام میدهد باید انجام بدهد نه اینکه مقاله سالم را خراب کند تا روزی روزگاری یک نفر درستش کند. دوم اینکه ویرایش نهایی به چه معناست؟ یعنی مطالب مخصوص به پارلمان که به مجلس مربوط نیست حذف شود و مفهوم مجلس اضافه شود. این یعنی در نهایت دوباره مقاله در مورد مجلس شود نه پارلمان. پس فقط لقمه را دور سر چرخاندهایم بجای اینکه از اول مقاله در مورد مجلس باشد اول در مورد پارلمان است و بعد به همان اولی تبدیل شود! این ویرایش نهایی هم چندان کار سادهای هم نیست. کلا ویرایش یک مقاله مشکلدار سختتر و زمانگیرتر از نوشتن یک مقاله جدید است و حاصل کار هم درست در نمیآید.
- 3. اغلب پارلمانها از دو مجلس و یک رئیس کشور (پادشاه یا رئیس جمهور) تشکیل میشوند. اگر مقاله مجلس در مورد پارلمان باشد باید بنویسیم: «مجلس از دو مجلس و پادشاه تشکیل میشود». چنین عبارتی به نظر من در زبان فارسی نادرست است توضیحش را نمیدانم چگونه میشود ولی عبارت اینگونه جایی نخواندهام. اگر نادرست نیست یک منبع نشان داده شود. صدها کتاب و مقاله در مورد تعریف پارلمان و مجلس وجود دارد. من الان یک نگاه به صفحات مرتبط کتاب حقوق اساسی تطبیقی سید جلال الدین مدنی انداختم. بخش مربوط به قوه مقننه انگلیس تیترش «پارلمان دومجلسی انگلیس» است و عبارت «پارلمان با دو مجلس» یا «پارلمان با یک مجلس» یا «تشکیل پارلمان از مجلس فلان و...» را دهها بار دیدم. قطعا اگر مجلس دو مجلسی و تشکیل مجلس از مجلس فلان و عضویت پادشاه در مجلس هم اشتباه نباشد و کاربرد داشته باشد باید به راحتی بتوان نمونهای از آن پیدا کرد.Ogaden (بحث) ۲۳ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۲:۳۱ (UTC)[پاسخ]
فکر کنم این مورد در بخش گرتهبرداری از قلم افتاد: موافقان تفکیک میگویند پارلمان امروز در فارسی دقیقا همان مجلس است. امروز در فارسی اگر مجلس با معنای فرانسوی پارلمان فرق دارد، پارلمان فارسی نیز با پارلمان فرانسوی فرق دارد. این دو اگر نباید عنوان صفحهٔ پارلمان باشد، باید هردو مثلا عنوان صفحهٔ سومی باشد و صفحهٔ پارلمان منتقل شود به عنوانی مستقل از پارلمان و مجلس (که به نظرم درست نیست.) ولی نمیتوان هیچ تفاوتی در زبان فارسی میانشان یافت با توجه به کاربردها. برخی منبعهای ارایهشده که ترجمهٔ خارجی است این مشکل گرتهبرداری را شاید دارد که بیتوجهی کردهاست و میانشان فرق گذاشتهاست. --Arfarshchi (گفتگو) پنجشنبه،۲ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۱۵:۵۱ (ایران) ۲۳ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۱:۲۱ (UTC)[پاسخ]
- بحث بیشتر مناقشه لفظی است. وقتی به این نهاد قانونگذاری یا مجمع نمایندگان در فارسی بطور مطلق و بسیط اشاره میشود بطور کاملا روشن، مشهور و سرشناس، مجلس به ذهن تبادر میشود نه پارلمان یا هیچ چیز دیگر. بطور قطع در این مورد می توان گفت پارلمان در زبان فارسی وجود ندارد و هر کس بطور مطلق اشاره به این نهاد با ساز و کار کلی آن میکند میگوید مجلس، من تعجب میکنم چرا بحث این همه به درازا کشیده شده، خواه فرهنگستان لغت تایید کند یا نه -که نیز تایید کردهاست- و مقررات ویکیپدیا هم در این باره واضح است. پس بطور صددرصد پارلمان، جایی در ویکی فارسی ندارد. اما در عنوانهای مرکب بجای عبارت مجلس، پارلمان یا کنگره در زبان فارسی کاربرد دارد. مثل: نظام پارلمانی، پارلمان اروپا یا کنگره آمریکا. درباره اینکه پارلمان و مجلس دو مصداق تفکیک یافته دانسته میشود، بدیهی است که این هم از اشتباه ذهن در جانشینی پارلمان در کلمات مرکب بجای مجلس رسوخ کرده و عام زده شده. خود Parliament بیان مفهوم و مصادیق مجلس است. در ریشه یابی آن سخن به میان آمده و چون خود این چهارچوب سیاسی از غرب آمده نهایت اینکه بعضی کشورها از چهارچوب خاص مجلس انگلیس پیروی میکنند و ممکن است در اشاره به اسم آن هم شدیدا متاثر از آن باشند. و درجایی که گفته میشود: «پارلمان فلان کشور دومجلسی است». این هم یک مسامحه لفظی است یا غلط مصطلح و مجلس در اینجا به معنی کلی و مفهومی آن (جایگاه نشستن) میباشد و پارلمان بمعنی مجلس اصطلاحی و همانست. چون دوکاربرد دارد در جمله از مترادف آن (پارلمان) استفاده میشود. همانطور نیز گفته میشود: «نهاد قانونگذاری فلان کشور دومجلسی است». فکر کنم مقاله Majles هم در انگلیسی اضافی است با وجود صفحه ابهام زدایی بطور مختصر کافی است. حتی به خود مقاله Parliament در ویکی انگلیسی هم باید با شک نگاه کرد از این خبطها در ویکی انگلیسی کم نیست. دلیلی ندارد که با وجود شواهد و منابع، آنرا ملاک قرار دهیم و برعکس حس انگلوساکسونی آنها اقتضا میکند که پارلمان و امثال آنرا طوری معرفی کنند که انگار فقط از آنجا نازل شده. اینگونهاست که پارلمانی که در فارسی اصلا کاربرد ندارد ما میخواهیم الان ویکی را دومجلسی (مجلس و پارلمان) کنیم. Hamedvahid (بحث) ۲۳ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۵:۲۲ (UTC)[پاسخ]
- در خصوص اندیشه قم متن به نقل از (ابوالفضل قاضی، بایستههای حقوق اساسی، تهران، نشر دادگستر، ص ۱۹۹.) نقل شده و بله، در ایران چون یک مجلس بیشتر ندارد، به مجلس پارلمان هم می گویند ولی در مورد دیگر کشورها این صادق نیست.123 (بحث) ۲۳ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۶:۰۱ (UTC)[پاسخ]
موضوع اینست که در زبان فارسی یک معادل بیشتر ندارد مجلس که همان پارلمان هم هست. اگر بر فرض چیزی بنام پارلمان در ایران وجود ندارد بالاخره باید در زبان فارسی معادل داشته باشه خواه در ایران باشه یا نباشه. دیگر کشورها از لفظ پارلمان برای این مفهوم یکسان بهره میبرند تنها تفاوت آن همینه. هرجور نگاه شود پارلمان مجلس است و مجلس، پارلمان. بالاخره در ساختار سیاسی مجلسها متفاوت است. مقالات مرتبط ببینید همه گویای یکی بودن مجلس و پارلمان اند و از نظر علمی گفته میشه قوه قانونگذاری ممکنه دومجلس داشته باشه. پارلمان دو مجلسی که گفته میشه در حالیکه پارلمان خودش چیزی نیست دوتا مجلس میگن پارلمان و بجای پارلمان مجلس هم گفته میشه، اگه هم گفته نشه لفظ پارلمان این جاها ترجیح دارد. بمعنی چیزی جدا از مجلس نیست. Hamedvahid (بحث) ۲۳ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۸:۳۳ (UTC)[پاسخ]
- در نهایت شاید به جز یکی از دوستان همه بر این باور اند که ۱) پارلمان دقیقا همان مجلس است و مجلس باید عنوان باشد ۲) مجلس (ابهامزدایی) برای دیگر کاربرها کافی است و هر کدام توضیح بیشتری خواست مقالهای داشتهباشد.
- گویا آن دوستمان نیز چون انگلیسی را با پارسی قاطی کردهاست اشتباه میکند. او نمیتواند این گزارهٔ شرطی منطقی را بپذیرد که ما «مجلس دو مجلسی داشتهباشیم => مجلس دومجلسی هم داریم» زیرا اشتراک لفظی را نمیپذیرد. در این عبارت مجلس نخست همان پارلمان است و مجلس دوم مخفف و کوتاهشدهٔ «مجلس سفلا+مجلس علیا» است و دومجلسی یعنی این؛ و اینکه برخی منبعها نیز ممکن است اشتباه او را بکنند و از:::الگوی انگلیسی گرتهبرداری کنند.
- آنچه مسلم است و واقعا بدیهی است این است که به هرکسی بگویی «مجلس اروپا» یا «مجلس بریتانیا» یا «مجلس ایران» دقیقا و دقیقا همان را میفهمد که بش بگویی «پارلمان اروپا» و «پارلمان بریتانیا» و «پارلمان ایران». نمیدان چرا این اندازه بحث میشود. واقعا بدیهی است. --Arfarshchi (گفتگو) جمعه،۳ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۰۲:۲۳ (ایران) ۲۳ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۲۱:۵۳ (UTC)[پاسخ]
- شما به یک چیز چسبیدهاید و هرچه دغدغهها مطرح میشود متاسفانه بی توجهی میکنید. آن چه بدیهی است، بی معنی بودن جمله «مجلس بریتانیا دو مجلس دارد» است. قرار هم نیست هرچه فرهنگستان گفت را فی الفور بیاوریم اینجا استفاده کنیم، اول باید ببینیم کاربرد دارد یا نه. منابع معتبر را که برای تداول پارلمان بریتانیا در متون علمی و دانشگاهی فارسی ارائه کردند شما ولی فقط به شهود خود اتکا میکنید. 123 (بحث) ۲۳ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۲۲:۱۹ (UTC)[پاسخ]
- دربارهٔ مشکلی که ظاهرا در مورد پارلمان بریتانیا وجود دارد، موافقان ادغام مرا قانع کردهاند. جملهای که جناب امید در بالا نوشت یعنی «این مجلس از دو بخش مجلس عوام و مجلس اعیان تشکیل شدهاست.» مشکل را حل میکند. همچنین در مورد خاص بریتانیا نوشتن «پارلمان بریتانیا از دو مجلس عوام و خواص تشکیل میشود» هم اشکالی ایجاد نمیکند. همچنین در زبان انگلیسی میگویند:
The parliament is bicameral, with an upper house, the House of Lords, and a lower house, the House of Commons.
- اگر بخواهند مجلس را از پارلمان تفکیک کنند، باید در ویکی انگلیسی هم یک مقاله برای House ساخته شود و parliament فقط به پارلمان بریتانیا اختصاص یابد!! و لابد باید مجلس را به House میانویکی کنیم؟ احتیاج نیست کل مقالهمان را به خاطر کشور بریتانیا خراب کنیم. در واقع معنای واژه فارسی مجلس در علوم سیاسی مشخص است و به نظر میآید این مشکلِ زبان انگلیسی است نه فارسی، که به قول دوستان، تاریخچهٔ انگلوساکسونها بر آن غلبه دارد. با این حال، با دیدن منابع زیر، قانع شدم که در زبان انگلسی هم واژه پارلمان را طوری جهانشمول کردهاند تا همین معنای گستردهٔ مجلس را بدهد و نرفتهاند برای House در علوم سیاسی یک مقاله بسازند. منابع:
[۲] و [۳] و [۴] "Parliament" (PDF). Saylor.org. Retrieved 6 March 2012.
- اگر هم بحثی بین تشابه پارلمان با همتای خاورمیانهای آن هست، مربوط به واژهٔ شورا است نه مجلس:
Some Muslim scholars argue that the Islamic shura (a method of taking decisions in Islamic societies) is analogous to the parliament.[18] However, many others disagree, highlighting some fundamental differences between the shura system and the parliamentary system.[19][20][21] [۵]
- در ضمن، مجلس در کشورهای ما در سده ۲۰ (مثلا پس از جنبش مشروطه در ایران) رواج یافته و پدیدهٔ مدرن و جدیدی است و تاریخچهٔ یکسانی با مجلسهای دیگر کشورهای دنیا دارد.
- بحث کاربران به نظرم کافی است. برای محکم کاری، بر موافقان ادغام مستحب است منابع تخصصی بیشتری برای جهانشمول بودن واژه Parliament در زبان انگلسی پیدا کنند چون با زبان فارسیاش مشکل نداریم و منابع کافی هستند. --Taranet (بحث) ۲۴ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۰۸:۵۰ (UTC)[پاسخ]
- مورد فقط بریتانیا نیست، خاص همه پارلمانهای دومجلسی ست مثل استرالیا و.... آنجا یک زبان دیگر است و خانه را برای محل جلسه به کار میبرند، در فارسی مجلس که قبلاً محل نشست بوده را. پس خاص زبان فارسی ست. منبع فارسی علوم سیاسی یا فرهنگ این زمینه را ندارید؟ میخواهم مطمئن شوم که متخصصین فارسی زبان این زمینه هم همین فکر را میکنند. مجلس عزا و... هم مقاله میخواهدها. --123 (بحث) ۲۴ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۷:۵۳ (UTC)[پاسخ]
- دوست عزیز چرا باز ساز خودت را میزنی؟ بریتانیا مثال بود. هرچه میخواهی جایش بگذار. مجلس پارلمان است، بالا برویم یا پاییم بیاییم، ولی تو میتوانی یک نظرخواهی درست کنی که پیشنهاد کنی کلا مجلس و پارلمان را مثلا به مجلس سفلا تغییرمسیر دهیم و مقالهٔ مجلس را به عنوانی غیر از این دو تغییرمسیر دهیم. برای مجلس عزا و... هم چه بهتر که مقاله بنویسند.Arfarshchi (گفتگو) جمعه،۳ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۲۲:۲۷ (ایران) ۲۴ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۷:۵۷ (UTC)[پاسخ]
- من هم گفتم بریتانیا مثال بود نه فقط بریتانیای خاص. --123 (بحث) ۲۴ اوت ۲۰۱۲، ساعت ۱۸:۰۰ (UTC)[پاسخ]
بحث بالا بایگانی شدهاست. لطفاً در آن تغییری ایجاد نکنید. موارد دیگر را میتوانید در صفحهٔ بحث مقاله و یا برای رسیدگی مجدد، در تابلوی اعلانات مدیران مطرح نمایید. در هر صورت، ویرایش دیگری برروی این صفحه انجام ندهید.