دختران سیروس یا دختران ایران عنوان تصنیفی از سراینده و آهنگسازی ناشناس با مضمونی در مخالفت با حجاب زنان است.

نخستین بار در سال ۱۳۰۶ خورشیدی منتشر شده‌ است. سرایندۀ احتمالی این ترانه محمدعلی امیر جاهد و آهنگساز آن احتمالاً مرتضی نی‌داوود است و به دلیل ترس از واکنش‌های احتمالی متعصبان مذهبی به این ترانه ترجیح دادند که اسامی آنان به عنوان خالقان این اثر مخفی بماند. اولین‌بار قمرالملوک وزیری این تصنیف را خوانده است[نیازمند منبع]؛ امّا صفحه‌ای با صدای ملوک ضرابی نیز وجود دارد.[۱][۲][۳]

این ترانه در سال ۱۳۸۰ خورشیدی با نام «ای زنان ملت وقت انقلاب است» و بازسرایی تائره تهرانی، به خوانندگی گیسو شاکری در آلیوم «تا به کی خموشی» بازخوانی شده‌است.[۴][۵][۶] این ترانه با عنوان «دختران سیه روز» (ای زنان ملت وقت انقلاب است) با تنظیم موسیقی مجتبی میرزاده و خوانندگی زویا ثابت اجرا شده‌است.

متن ترانه ویرایش

دختران سیروس! تا به کی در افسوس؟زیر دست مردان تا به چند محبوس؟
کرد چاره ایران دختران ساسانتا به کی خموشی؟ ای زنان ایران!
هیچ‌کس خبر نیست فکر خیر و شر نیستای رجال ایران زن مگر بشر نیست؟
چند در حجابید؟ تا به کی به خوابید؟از وجود شیخ است کین چنین خرابید
مملکت خرابست ملتش به خواب استدختران حساس وقت انقلاب است
دختران ملت تا به چند ذلت؟بیافکنید از سر چادر مذّلت
یاری که دلم ز بهر او زار شدهخود جای دگر به غم گرفتار شده
من در طلب علاج او می‌کوشمچون او که طبیب ماست بیمار شده

منابع ویرایش

  1. سایت ایران اولد، دختران سیروس.....ملوک ضرابی
  2. حزب سبزهای ایران، معرفی ترانه
  3. خوشنام، محمود (۱۴ مهر ۱۳۹۴). «حرفی برای گفتن (۱۱): دختران سیروس با صدای ملوک ضرابی و زویا ثابت». بی‌بی‌سی فارسی. دریافت‌شده در ۲۰ سپتامبر ۲۰۲۲.
  4. «ویدئوی بازخوانی شده توسط گیسو شاکری». بایگانی‌شده از اصلی در ۵ مارس ۲۰۱۶. دریافت‌شده در ۳ سپتامبر ۲۰۰۸.
  5. شاکری، گیسو. «باید در مورد آرمان‌های‌شان صحبت شود». رادیو زمانه. دریافت‌شده در ۱۰ فوریه ۲۰۱۷.
  6. شاکری، گیسو. «"گیسو شاکری از قمر می‌خواند"». بی‌بی‌سی فارسی. دریافت‌شده در ۱۴ فوریه ۲۰۱۷.

پیوند به بیرون ویرایش