سال‌های دور از خانه

سریال تلویزیونی ژاپنی

سال های دور از خانه با نام اصلی اوشین، (به ژاپنی: おしん) (به انگلیسی: Oshin) یک مجموعه تلویزیونی ژاپنی است که در سال ۱۹۸۳ توسط شبکه ان‌اچ‌کی ساخته شد.[۱] این سریال در دهه ۱۳۶۰ (خورشیدی) در ایران پخش می‌شد. شخصیت اصلی این داستان، زنی است که "اوشین تانوکورا" نام دارد و در سنین پیری خاطرات زندگی سختش را از زمان کودکی تا بزرگسالی تعریف می‌کند.[۲]

سال‌های دور از خانه (اوشین)
Oshin poster.jpg
جلد دی‌وی‌دی
سازندههاشیدا سوگاکو
بازیگرانآیاکو کوبایاشی
یوکو تاناکا
نوبوکو اوتاوا
شیرو نامیکی
ترومی آزوما
میساکو واتانابه
راویتوموکو نارائوکا
کشور سازندهژاپن
زبان اصلیژاپنی
شمار قسمت‌ها۲۹۷
تولید
تهیه‌کنندهیوکیکو اوکاموتو
مدت۱۵ دقیقه
پخش
شبکهٔ اصلیان‌اچ‌کی
فرمت تصویرNTSC
انتشار اولیه۴ آوریل ۱۹۸۳ –
۳۱ مارس ۱۹۸۴

پخشویرایش

اوشین دختری بود که در دهه نخست سده ۲۰ (میلادی) در منطقه‌ای روستایی از ژاپن در فقر شدید بزرگ می‌شود به گونه‌ای که پدرش در کودکی، او را با یک کیسه برنج عوض کرده بود. او با گذراندن مصیبت‌های بی‌شمار در زندگی خود (مانند دست دادن پسرش در جنگ جهانی دوم و خودکشی همسرش) در نهایت مدیر موفق یک سوپرمارکت زنجیره‌ای می‌شود. مسائل دیگری مانند تنش بین عروس و مادرشوهر و همچنین فشار برای حفظ نسل خانوادگی از دیگر موارد پرداخته در این سریال بودند.[۲]

نویسنده این سریال، هاشیدا سوگاکو برای نوشتن آن تا اندازه زیادی از زندگی خود الهام گرفته بود. او پس از جنگ جهانی دوم به عنوان فیلمنامه‌نویس به استودیوی فیلمسازی شوچیکو پیوست اما آن شرکت تلاش ‌کرد که او را به یک منشی ساده تبدیل کند. درنهایت سوگاکو پس از سال‌ها طرد شدن، یک فیلمنامه‌نویس تلویزیونی موفق شد. او همچنین برای تنش بین عروس و مادرشوهر، از روابط خود با مادرشوهرش الهام گرفته بود.[۲]

پخش سریال اوشین در آوریل ۱۹۸۳ به عنوان یک درام صبحگاهی آغاز شد. یعنی یک سریال خانوادگی با محوریت یک شخصیت اصلی زن بود که صبح‌ها پخش می‌شد و زنان خانه‌دار مخاطب آن بودند. این سریال در دهه ۱۹۸۰ (میلادی) و هنگامیکه ژاپن در حباب اقتصادی بود پخش شد و به سرعت مورد استقبال ژاپنی‌ها قرار گرفت. زیرا نمادی از ساده زیستی در برابر مصرف‌گرایی پرزرق و برق، افراطی و متظاهرانه آن دوران بود.[۲]

در جهانویرایش

مجموعه تلویزیونی اوشین در بیش از ۶۰ کشور جهان پخش شد. ارزش‌های جهانشمولی چون عشق، ازخودگذشتگی، استقامت، و بخشش باعث موفقیت جهانی این سریال شدند. در سطح جهان توجه به این سریال به اندازه‌ای بود که آنرا "سندروم اوشین" یا "اوشیندروم" نامیدند.[۲]

این سریال، چینی‌ها را با برنامه‌های سرگرمی ژاپنی آشنا کرد. در تایلند، زمان جلسه‌های هیات دولت به گونه‌ای برنامه‌ریزی می‌شد تا با زمان پخش سریال تداخل نداشته باشد. همچنین در بانکوک، شمارگان یک روزنامه به دنبال انتشار هفتگی خلاصه قسمت‌های سریال، به میزان ۷۰ درصد افزایش یافت. در هنگ کنگ یک فروشگاه زنجیره‌ای با نام "خانه اوشین" برپا شد که خوراکی و تنقلات ژاپنی می‌فروشد. بنیانگذار این فروشگاه زنجیره‌ای می‌گوید که کار خود را با "روحیه اوشین" (استقامت و سخت‌کوشی) پیش می‌برد. متن نسخه چینی کانتونی آهنگ آغازین سریال به عنوان نقل قول الهام‌بخش در میان مردم رواج دارد که می‌گوید: «کارما حریف شماست، هرگز تسلیم نشوید». در ویتنام، برخی با ارجاع به نخستین کار اوشین که کارگر خانگی بود از نام این مجموعه تلویزیونی به عنوان واژه‌ای برای کارگران خانگی استفاده می‌کنند. محله‌ای در هانوی که بسیاری از تمیزکارهای خانگی و پرستارهای بچه در آن زندگی می‌کنند با نام "کمون اوشین" شناخته می‌شود. در غنا "رنج کشیدن مانند اوشین" اصطلاح رایجی برای توصیف کسانی است که سختی واقعی را از سرمی‌گذرانند.[۲]

همچنین پخش این سریال در کشورهای شرق و جنوب شرق آسیا باعث شد تا ژاپنی‌ها کمتر به چشم دشمن دیده شوند. زیرا مردم آن بخش از جهان، خاطره ناخوشایندی از دوره استعمار امپراتوری ژاپن و بدرفتاری ژاپنی‌ها با مردم به‌ویژه در دوران جنگ جهانی دوم دارند.[۲]

بازسازیویرایش

در اکتبر ۲۰۱۳ فیلم بلندی بر پایه این مجموعه در سینماهای ژاپن به نمایش درآمد. این فیلم بر کودکی اوشین تمرکز می‌کند.

در ایرانویرایش

پخشویرایش

این سریال که از سال ۱۳۶۵ یکشنبه شب‌ها در ایران پخش می‌شد تأثیر فرهنگی زیادی در جامعهٔ آن روز ایران بر جای گذاشت.[۳] برای نمونه، فروشگاه‌های لباس‌های دست دوم، نام تاناکورا را از نام فامیل اوشین تانوکورا که در سریال صاحب و گردانندهٔ فروشگاه‌های زنجیره‌ای تانوکورا بود وام گرفته‌اند.[۴] ژاله علو، سانسورهای گسترده در این سریال را رد می‌کند و تنها تحریف‌های انجام‌شده در سریال را در خصوص دیدگاه‌های سیاسی و ضدجنگ اوشین معرفی کرده که بنابر مقتضیات دههٔ ۶۰ ایران، تحریف شدند.[۵]

این سریال در سال ۱۳۹۲ از شبکه تماشا باز پخش شد.[۶][۷]

شایعهٔ روسپی‌بودن اوشینویرایش

اعمال برخی سانسورها در دیالوگ بازیگران سریال سال‌های دور از خانه باعث شکل‌گیری شایعاتی دربارهٔ روسپی‌بودن اوشین در نسخهٔ اصلی شد. اما مریم شیرزاد، دوبلُر نقش اول این سریال، پس از تأیید وجود برخی تغییرها از جمله عوض‌شدن نام برخی مکان‌ها در طی دوبله (جهت سازگارتر شدن با فرهنگ ایران) افزود آدم‌ها و احساسات‌شان تغییری نکردند و خط اصلی و بافت کلیِ سریال، دست‌نخوده باقی ماند.[۸]

بازیگرانویرایش

نام بازیگر نقش
آیاکو کوبایاشی اوشین (۶–۱۰ سالگی)
یوکو تاناکا اوشین (۱۶–۴۶ سالگی)
نوبوکو اوتاوا اوشین (۵۰–۸۴ سالگی)
پینکو ایزومی مادر اوشین
شیرو ایتو پدر اوشین
میچیو اوجی مادربزرگ اوشین
شیرو نامیکی ریوزو
سوئیچیرو کیتامورا تارو
اتسوشی تاکاهاشی هیتوشی
میساکو تاناکا میچیکو
آیا شیکیا کودکی کایو
ترومی آزوما جوانی کایو
تروکو ناگائوکا مادربزرگ کایو
میساکو واتانابه تاکا هارادا
شینوبو ناگاوا ریتسو
ماساتوشی ناکامورا شنساکو
تارو ایشیدا سیتارو
هاروئه آکاگی خانم هیزا

گروه تولیدویرایش

فیلمنامه

کارگردانان

تهیه‌کننده

آهنگساز

منابعویرایش

  1. «اوشین (۱۹۸۳)». پایگاه اینترنتی فیلم‌ها (IMDB). دریافت‌شده در ۶ آوریل ۲۰۰۷.
  2. ۲٫۰ ۲٫۱ ۲٫۲ ۲٫۳ ۲٫۴ ۲٫۵ ۲٫۶ یپ وای‌یی (۲۲ خرداد ۱۴۰۰). «اوشین:‌سریال ژاپنی که توجه دنیا را جلب کرد». بی‌بی‌سی فارسی.
  3. «حقایقی دربارهٔ اوشین». پایگاه اینترنتی فردانیوز. ۵ بهمن ۱۳۹۰. دریافت‌شده در ۲۰۲۱-۰۶-۱۳.
  4. «نگاهی به رواج لباس‌های تاناکورا در کشور». پایگاه اینترنتی اتحادیه فروشندگان پوشاک تبریز. بایگانی‌شده از اصلی در ۱۹ دسامبر ۲۰۱۲. دریافت‌شده در ۳۰ ژانویه ۲۰۱۲.
  5. مادر سینمای ایران ۸۸ ساله شد خبرگزاری تابناک
  6. «"اوشین" بازمی‌گردد». باشگاه خبرنگاران. ۱۳۹۲-۰۲-۱۱. دریافت‌شده در ۲۰۲۰-۰۴-۱۱.
  7. «دوبلور «اوشین» از پخش مجدد این سریال خوشحال نیست». ایسنا. ۲۱ اردیبهشت ۱۳۹۲. دریافت‌شده در ۲۰۲۰-۰۴-۱۱.
  8. «ناگفته‌های دوبلور «اوشین» پس از ۳۰ سال/دوبلهٔ اوشین «نان داغ، کباب داغ» بود». باشگاه خبرنگاران. ۱۳۹۲-۰۶-۱۹. دریافت‌شده در ۲۰۲۰-۰۴-۱۱.

پیوند به بیرونویرایش