سلام عید پاک

رستاخیز مسیح از مرده، وصف شده در عهد جدید وصف شده سه روز پس از تصلیب عیسی در گلگتا رخ داده.

سلام عید پاک رسمی است در عید پاک در بین مسیحیان کلیسای ارتدکس شرقی، ارتدوکسی مشرقی، و کلیسای کاتولیک شرقی. به جای «سلام» یا معادل آن، افراد با گفتن «مسیح برخاسته است!» یا «رب برخاسته است!» به یکدیگر سلام می‌گویند، جواب آن «حقیقتاً، او برخاسته است!» یا «همانا، او برخاسته است!» است. (مقایسه کنید Matthew ۲۷:۶۴, Matthew ۲۸:۶–۷, Mark ۱۶:۶, Luke ۲۴:۶, Luke ۲۴:۳۴).[۱][۲]

سلام عید پاک در زبان‌های مختلفویرایش

زبان‌های هندواروپاییویرایش

  • زبان یونانی – Χριστὸς ἀνέστη! Ἀληθῶς ἀνέστη! (Khristós Anésti! Alithós Anésti!)
  • زبان‌های اسلاوی
    • Church Slavonic – Хрїсто́съ воскре́се! Вои́стину воскре́се! (Hristos Voskrese! Voistinu voskrese!)
    • زبان بلاروسی – Хрыстос уваскрос! Сапраўды ўваскрос! (Hrystos uvaskros! Sapraŭdy ŭvaskros!)
    • زبان بلغاری – Христос възкресе! Наистина възкресе! (Hristos vyzkrese! Naistina vyzkrese!) or in Church Slavonic: Христос воскресе! Воистинну воскресе! (Hristos voskrese! Voistinu voskrese!)
    • زبان کرواتی – Krist uskrsnu! Uistinu uskrsnu!
    • زبان چکی – Kristus vstal z mrtvých! Vpravdě vstal z mrtvých!
    • زبان مقدونی
      • Traditional (as per Church Slavonic) – Христос воскресе! Навистина воскресе! (Hristos voskrese! Navistina voskrese!)
      • Vernacular – Христос воскресна! Навистина воскресна! (Hristos voskresna! Navistina voskresna!)
    • زبان لهستانی – Chrystus zmartwychwstał! Prawdziwie zmartwychwstał!
    • زبان روسی – Христос воскрес! Воистину воскрес! (Christos voskres! Voistinu voskres!)
    • زبان روسینی – Хрістос воскрес! Воістину воскрес! (Hristos voskres! Voistynu voskres!)
    • زبان صربی – Христос васкрсе! Ваистину васкрсе! (Christos vaskrse! Vaistinu vaskrse!) / Hristos vaskrse! Vaistinu vaskrse! or Христос воскресе! Ваистину воскресе! (Christos voskrese! Vaistinu voskrese!) / Hristos voskrese! Vaistinu voskrese!
    • زبان اسلواکی – Kristus vstal z mŕtvych! Skutočne vstal (z mŕtvych)! (although the Church Slavonic version is more often used: Christos voskrese! Voistinu voskrese!)
    • زبان اسلونیایی – Kristus je vstal! Zares je vstal!
    • زبان اوکراینی – Христос воскрес! Воістину воскрес! (Khrystos voskres! Voistynu voskres!)
 
Ukrainian Easter card

زبان‌های آفروآسیاییویرایش

زبان‌های کارتولیویرایش

  • زبان مگرلی — „ქირსექ გენთანდჷ! ღორონთუმე!“ (Qirseq getand'! Ghorontume!)
  • زبان گرجی – ქრისტე აღსდგა! ჭეშმარიტად აღსდგა! (Kriste aghsdga! Cheshmaritad aghsdga!)

زبان‌های قفقازی شمال غربیویرایش

زبان‌های دراویدیویرایش

  • تامیل - கிறிஸ்து உயிர்த்தெழுந்தார், மெய்யாகவே அவர் உயிர்த்தெழுந்தார்.
  • زبان مالایالم – ക്രിസ്തു ഉയിര്ത്തെഴുന്നേറ്റു! തീര്ച്ചയായും ഉയിര്ത്തെഴുന്നേറ്റു! (Christu uyirthezhunnettu! Theerchayayum uyirthezhunnettu!

زبان‌های اسکیمو-آلوتویرایش

  • Aleut – Kristus aq ungwektaq! Pichinuq ungwektaq!
  • Yupik languages – Xris-tusaq Ung-uixtuq! Iluumun Ung-uixtuq!

زبان مایاییویرایش

  • Tzotzil - Icha'kuxi Kajvaltik Kristo! Ta melel icha'kuxi!
  • Tzeltal - Cha'kuxaj Kajwaltik Kristo! Ta melel cha'kuxaj!

زبان‌های آسترونزیایی: Malayo-Polynesianویرایش

زبان‌های استرا-آسیایی: Mon-Khmerویرایش

  • زبان خمر - Preah Christ mean preah choan rous leong vinh! trung mean preah choan rous leong vinh men!
  • زبان ویتنامی - Chúa ki-tô đã phục sinh! qu̓a thật ngài đã phục sinh!

زبان باسکیویرایش

زبان باسکی – Cristo Berbiztua! Benetan Berbiztua!

زبان ژاپنیویرایش

زبان ژاپنی – ハリストス復活!実に復活! (Harisutosu fukkatsu! Jitsu ni fukkatsu!)

زبان کره‌ایویرایش

زبان کره‌ای – 그리스도 부활하셨네! 참으로 부활하셨네! (Geuriseudo Buhwalhasheotne! Chameuro Buhwalhasheotne!)

زبان‌های نا دنهویرایش

زبان‌های نیجر-کنگوییویرایش

زبان‌های کچواییویرایش

زبان‌های ترکیویرایش

زبان‌های چینی-تبتیویرایش

زبان‌های اورالیویرایش

زبان فراساختهویرایش

منابعویرایش

  1. Kovacs, Judith L. (2005). 1 Corinthians: Interpreted by Early Christian Commentators. Wm. B. Eerdmans Publishing. p. 10. ISBN 978-0-8028-2577-3. The traditional greeting on Easter morning is "Christ is risen" To which the response is "He is risen indeed. Alleluia!" This ancient phrase echoes the greeting of the angel to Mary Magdalene and Mary the mother of James and Joseph as they arrived at the sepulchre to anoint the body of Jesus: "He is not here; for he has risen, as he said" (Matt 28:6).
  2. W.H. Withrow, M.A. , D.D. , F.R.S.C. (1904). Methodist Magazine and Review. 59: 550. Missing or empty |title= (help); |access-date= requires |url= (help)
  3. http://www.cofe.anglican.org/worship/downloads/rtf/order_1.rtf بایگانی‌شده در ۲۹ اوت ۲۰۰۸ توسط Wayback Machine – The Liturgy of the Sacrament (Holy Communion Order One)
  4. http://www.bcponline.org/HE/he2.htm بایگانی‌شده در ۲۴ نوامبر ۲۰۱۶ توسط Wayback Machine – The Book of Common Prayer, 1979 (Holy Eucharist Rite II)