سپوژمی زریاب

نویسنده فرانسوی

سپوژمی زریاب یا سپوژمی رئوف (زادهٔ ۱۳۲۹، کابل) نویسندهٔ افغانستانی مقیم پاریس، فرانسه است. آثار او که به زبان فارسی هستند از نمونه‌های برجستهٔ داستان‌نویسی معاصر افغانستان به حساب می‌آیند.[۱][۲][۳]

سپوژمی زریاب
نام هنگام تولدسپوژمی رئوف
زادهٔ۱۳۲۹
کابل، افغانستان
ملیتافغانستان
شهروندیفرانسه
پیشهنویسنده
کارهای برجستهدر کشوری دیگر، دشت قابیل
همسر(ها)رهنورد زریاب
فرزندانسه دختر (شامل شبنم زریاب)

آغاز زندگی ویرایش

سپوژمی فرزند عبدالرئوف پنجشیری، عتیقه‌فروش اهل کابل، است. پدرش فرزندانش را به تحصیل تشویق می‌کرد، به طوری که سپوژمی از دوران نوجوانی به داستان‌نویسی روی آورد.[۳] دبیرستان را در مدرسهٔ ملالی کابل تحصیل کرد و سپس در رشتهٔ زبان و ادبیات فرانسوی از دانشگاه کابل فارغ‌التحصیل شد. او مقطع دکترا خود را در رشتهٔ ادبیات نوین در بزانسون، فرانسه گذراند.[۴] پس از پایان تحصیلات به افغانستان برگشت و آموزگار شد.[۵]

نویسندگی ویرایش

تا پیش از جنگ افغانستان، آثار او در روزنامه‌ها و مجلات افغانستان[۴] و ایران چاپ می‌شدند. آثار او به زبان فارسی هستند.[۱] داستان‌های منتشره از او نمونه‌های خوب داستان‌نویسی فارسی معاصر است. شخصیت‌های آثار این نویسنده در پرده ابهام قرار ندارند و در کلامی کوتاه و مناسب شناسانده می‌شوند. زریاب از زنان داستان‌نویس بنام افغانستان است که ساختار داستان‌هایش به شدت از آلبر کامو و فرانتس کافکا متأثر است و در برخی از داستان‌هایش از صادق هدایت تأثیر پذیرفته‌است. وی برخلاف بیشتر داستان‌نویسان هموطنش، به ندرت زیاده‌گویی دارد و در توصیف صحنه‌ها و فضاسازی قصه‌ها از زبانی دقیق و روان برخوردار است.[۳] سپوژمی حدود ۴۰ داستان کوتاه نوشته‌است یکی از نخستین نویسندگان معاصر افغان است که آثارش به زبان فرانسوی ترجمه شده‌اند.[۶] با وجود این که داستان‌های کوتاه در ادبیات معاصر افغانستان فراوان است، امّا تعداد کمی از آنها توانسته‌اند چنین دید استادانه و فشرده‌ای از جهان‌های بسته و طغیان‌گر ارائه دهند، جایی که پوچی تنها جای خود را به چیزهای وحشتناک می‌دهد. داستان‌های کوتاه زریاب افرادی را، بیشتر زنان،[۷] fه تصویر می‌کشد که با جهان‌های به شدت خصمانه روبه‌رو هستند و باید در آن میان بجنگند.[۶] تکرارهای آزاردهنده، دائماً وجود دیوارهایی اجتناب‌ناپذیر را به خوانندگان یادآوری می‌کنند که افرادی را احاطه کرده‌اند که اسیر زمان، پول، تنهایی، بوروکراسی، عدم درک و بی‌تفاوتی نسبت به دیگران هستند.[۶]

آثار ویرایش

دو مجموعه‌داستان «دشت قابیل» و «شرنگ‌شرنگ زنگ‌ها» (۱۳۶۳) و داستان بلند «در کشوری دیگر» از جمله آثار سپوژمی زریاب هستند. «در کشوری دیگر» نخستین بار در سال ۱۳۶۷ منتشر شد و نشر زریاب آن را در سال ۱۳۹۳ با بازنگری نگارشی و املایی منتشر کرد.[۷] نشر سپیده‌باوران در ایران این رمان را با اضافه کردن پاورقی معادل ایرانیِ واژگان افغانی منتشر کرده‌است.[۲] این رمان داستان مهاجری شرقی در کشور غربی است که دیدی شرقی نسبت به جهان غرب را به تصویر می‌کشد. همچنین مجموعه‌ای مشترک از داستان‌های رهنورد و سپوژمی زریاب با عنوان «برف و نقش‌های روی دیوار» در تهران منتشر شده‌است.[۸]

زندگی شخصی ویرایش

سپوژمی پس از پایان تحصیلات در فرانسه، در افغانستان با رهنورد زریاب، نویسنده، ازدواج کرد[۵] و حاصل ازدواج آنها سه دختر،[۳] از جمله شبنم زریاب، نویسنده و فیلمساز، است. وی قبل از ازدواج با رهنورد زریاب، داستان‌های خود را با اسم سپوژمی رئوف منتشر می‌کرد.[۳] در سال ۱۹۹۱ در حالی که روسیه افغانستان را اشغال کرده بود و سپوژمی به عنوان مترجم در سفارت فرانسه کار می‌کرد، او و دخترانش، به مون‌پلیه در فرانسه نقل مکان کردند[۱] و سال ۱۹۹۴ رهنورد نیز به آنها پیوست.[۹] پس از سقوط طالبان، همسرش به افغانستان بازگشت و ولی سپوژمی برای نگهداری از فرزندان و تدریس در فرانسه ماند. در سال ۱۳۹۹، رهنورد به کووید-۱۹ مبتلا شد، در حالی که سپوژمی برای عیادت و پرستاری از او به کابل بازگشته بود، در گذشت.[۱۰]

منابع ویرایش

  1. ۱٫۰ ۱٫۱ ۱٫۲ "Spôjmaï Zariâb: La littéra t u re contre le cauchemar afghan" (PDF). Le Courier UNESCO (به فرانسوی): 47–51. March 2001.
  2. ۲٫۰ ۲٫۱ بهزادی، شاهرخ. «"در کشوری دیگر"، اثر "سپوژمی" بانوی بزرگ داستان‌نویسی معاصر افغانستان». rfi. دریافت‌شده در ۲۸ مارس ۲۰۲۲.
  3. ۳٫۰ ۳٫۱ ۳٫۲ ۳٫۳ ۳٫۴ «سپوژمی زریاب». بایگانی‌شده از اصلی در ۱۴ آوریل ۲۰۲۳. دریافت‌شده در ۲۸ مارس ۲۰۲۲.
  4. ۴٫۰ ۴٫۱ Miller, Jane Eldridge (2001). Who's who in Contemporary Women's Writing. p. 358. ISBN 0-415-15980-6.
  5. ۵٫۰ ۵٫۱ «بزرگ بانوی افغانستانی که شخصیت‌های داستانش را روانکاوی می‌کند». فارس. ۹ آبان ۱۳۹۴. دریافت‌شده در ۲۸ مارس ۲۰۲۲.
  6. ۶٫۰ ۶٫۱ ۶٫۲ "La Plaine de Caïn". Le Monde diplomatique (به فرانسوی). November 1983.
  7. ۷٫۰ ۷٫۱ مجاهد، روح‌الله (۲۷ آبان ۱۳۹۳). ««در کشوری دیگر» به بازار آمد». ماندگار. دریافت‌شده در ۲۸ مارس ۲۰۲۲.
  8. ناظر، رزیتا (۲۹ آذر ۱۳۹۹). «https://www.radiofarda.com/a/31006012.html». رادیو فردا. دریافت‌شده در ۲۸ مارس ۲۰۲۲. پیوند خارجی در |title= وجود دارد (کمک)
  9. واسع، محسن. «شبنم زریاب، فیلمساز افغان تبار فرانسوی: همیشه به افغانستان فکر می‌کنم». مهاجرنیوز. دریافت‌شده در ۲۸ مارس ۲۰۲۲.
  10. فرادیس، منوچهر. ««تیر خطاست زندگی»». 8 صبح. بایگانی‌شده از اصلی در ۱۸ سپتامبر ۲۰۲۱. دریافت‌شده در ۲۸ مارس ۲۰۲۲.


پیوند به بیرون ویرایش