علیرضا باشکندی

علیرضا باشکندی (زاده ۱۳۴۶ - بندر انزلی) دوبلور ایرانی و همسر آزیتا یاراحمدی[۱] می‌باشد. او صدایی همانند خسرو خسروشاهی دارد. کار حرفه‌ای در دوبله را در ۲۳ سالگی و پس از دادن آزمون صدا در آذر ماه ۱۳۶۹ و پذیرفته شدن در سازمان صدا و سیما آغاز کرد. او از رفعت هاشم‌پور، ایرج رضایی و بهرام زند به عنوان دوبلُرهایی که سهم فراوانی در آموختن هنر دوبله به او داشتند یاد می‌کند.

علیرضا باشکندی
زمینه فعالیت دوبلُر
تولد ۱۳۴۶
بندر انزلی
ملیت ایرانی
همسر(ها) آزیتا یاراحمدی

او بیشتر به دلیل دوبله کاراکتر هایی همچون جومونگ، بروس لی و کاپیتان آمریکا شناخته شده است.

باشکندی ۱۵ سال پس از آغاز کارش برای نخستین بار با مجموعه پویا نماییِ (انیمیشن) «اسباب بازی های خطرناک» سرپرستی دوبلاژ را آغاز کرد. از جمله کار هایی که باشکندی در آن، هم سرپرستی دوبلاژ را بر دوش داشته و هم گویندگی کرده، دوبله افسانه جومونگ (سونگ ایل گوک) و کاپیتان آمریکا و امپراتور بادها و همچنین دوبله دوباره فیلمهای «بروسلی» می‌باشد که به جای شخصیت بروسلی صداپیشگی کرد. (پیشتر، حسین معمارزاده به عنوان دوبلور نقشهای بروسلی شناخته شده بود).

خانواده هنرمندویرایش

همسرِ باشکندی، آزیتا یاراحمدی نیز دوبلُر است و در «افسانه جومونگ» به جای بانو یوها (مادر جومونگ) صحبت کرد. خواهرِ همسرِ باشکندی، رزیتا یاراحمدی (خواهر کوچکتر آزیتا) است که در همان سریال دوبلور نقش سوسانو بوده‌است. همچنین پدر همسرش، محمد یاراحمدی نیز از دوبلوران باپیشینه ایران است.

هنر خوشنویسیویرایش

علیرضا باشکندی پیش از ورود به دوبله، سالها در «انجمن خوشنویسان» هنرجوی خوشنویسی بوده و پس از آن در این رشته آموزگاری نیز کرده‌است و در بهار ۱۳۸۰ نمایشگاهی برپا نمود. او به دلیل تداخل کاری، انجمن خوشنویسی را رها کرده و همه زمان و نیرویش را به گویندگی اختصاص داده‌است.

کاتبان وحیویرایش

علیرضا باشکندی در شمار خوشنویسان جهان اسلام می‌باشد و در «نگارش قرآن مجید در یک روز» شرکت نموده و از کاتبان وحی شناخته شده‌است.

کارهای هنریویرایش

برخی از فعالیتهای باشکندی در دوبلاژ:[۲][۳][۴][۵]

فیلم سریال
ارباب حلقه‌ها دو برج در نقش فارامیر رویای فرمانروای بزرگ در نقش بی هیونگ
ارباب حلقه ها بازگشت پادشاه در نقش فارامیر سرنوشت در نقش دوک هونگ
رابین هود ۲۰۱۵ نقش رابین هود افسانه بروسلی در نقش بروسلی
دزدان دریایی کره‌ای خانواده کیم چی
رام شام بیست و چهار در نقش یوسیل گودل
بازی آخر سرزمین بادها در نقش موهیول
برج سوزان افسانه جومونگ در نقش جومونگ
تک تیر انداز گیوم تل در نقش رلند
در محاصرۀ آتش افسانه شجاعان در نقش لینخو چونگ
مردی که از کوه پایین می آید در نقش استاد رودخانه برفی در نقش لوک مک گرگور
تغییر چهره قصه‌های جزیره در نقش جاسپر دیل
سایه (۲۰۱۹) در نقش فرمانده خاطرات شرلوک هلمز
هابیت یک سفر غیر منتظره در نقش کیلی بشارت منجی در نقش مسیح
هاببت تباهی اسماگ در نقش کیلی پزشک دهکده
هابیت نبرد پنج سپاه در نقش کیلی دوران کهن در نقش جان کارتر
ایپ چهار در نقش بروسلی دوران کهن عصر جدید در نقش جان کاتر
روزی روزگاری هالییود در نقش بروسلی کبرای کای در نقش جانی لرنس
رییس بزرگ در نقش بروسلی پزشکان جوان
خشم اژدها در نقش بروسلی دفاع از جیکوب در نقش اندی باربر
تولد اژدها در نقش بروسلی لاک پشت های نینجا در نقش مایکی
قضاوت منصفانه
کارآگاهان کره‌ای
بازگشت چن ژن
پدران و پسران در نقش رویتا پدر کیتا
سامورایی قاتل
مرد مورچه ای در نقش پکستن
مرد مورچه ای ۲ در نقش پکستن
انتقام جویان ۱ در نقش کاپیتان آمریکا
انتقام جویان عصر اولتران در نقش کاپیتان آمریکا
انتقام جویان جنگ ابدیت در نقش کاپیتان آمریکا
انتقام جویان پایان بازی در نقش کاپیتان آمریکا
کاپیتان آمریکا ۱ در نقش کاپیتان آمریکا
کاپیتان آمریکا ۲ در نقش کاپیتان آمریکا
کاپیتان آمریکا ۳ در نقش کاپیتان آمریکا
دزدان دریایی کارائیب ۳ در نقش ویل ترنر
آقایان (2020 )

منابعویرایش

پانویسویرایش

  1. «گفتگوهایی با دوبلورهای مجموعه تلوزیونی جومونگ». سینمای ما. بایگانی‌شده از اصلی در ۲۵ ژوئیه ۲۰۱۲. دریافت‌شده در ۲۱ مه ۲۰۱۱.
  2. «فیلم «سینمخر دوبله شد». باشگاه خبرنگاران.[پیوند مرده]
  3. «برج سوزان، در محاصره آتش، تک تیرانداز، بشارت منجی». پایگاه فرهنگ و هنر ایران.[پیوند مرده]
  4. «مجموعه افسانه بروسلی برای پخش شبکه دو دوبله شد». عصر ایران.
  5. «گیوم تل از اسکاتلند به شبکه سه می‌آید». جام جم آنلاین.[پیوند مرده]