قرآن پیروز (به کردی: ق‍ورئ‍ان‍ی پ‍ی‍روز) عنوانِ ترجمه و تفسیر قرآن به زبان کردی است که توسط شاعر، نویسنده و مترجم کرد ایرانی عبدالرحمان شرفکندی (هژار) نوشته شده‌است. این کتاب در سال ۱۳۷۹–۸۰ در ۱۲۰۸ صفحه (۶۰۴ صفحهٔ متقابل)، با مقابله و تصحیح محمدهادی مرادی و ویرایش محمدماجد مردوخ روحانی، توسط دو انتشارات «تازه نگاه» و «احسان» منتشر شده‌است.[۲][۱][۳]

قرآن پیروز
جلد کتاب، نسخهٔ منتشرشده در سال ۱۳۸۰ خورشیدی
ویراستار(ها)هادی مرادی
ماجد مردوخ روحانی
نویسنده(ها)عبدالرحمان شرفکندی (هژار)
عنوان اصلیق‍ورئ‍ان‍ی پ‍ی‍روز ب‍ه‌ک‍وردی، وه‌رگ‍ی‍ران‍ی ه‍ه‌ژار
کشورتهران
زبانعربی، کردی (سورانی)
موضوع(ها)تفسیر و ترجمه قرآن
ناشرتازه نگاه و احسان
تاریخ نشر
۱۳۷۹
شمار صفحات۶۰۴ (ص‍ف‍ح‍ه‌ه‍ای م‍ت‍ق‍اب‍ل ش‍م‍اره‌گ‍ذاری ه‍م‍س‍ان دارن‍د)[۱]
شابکشابک ‎۹۶۴−۳۵۶−۰۰۰−۷
۲۹۷/۱۴۱۹
کتابخانه کنگرهBP۶۰/۳/ش۴ ۱۳۷۹
کتابخانه ملی ایرانم۷۹–۱۶۹۷۵

جستارهای وابسته ویرایش

منابع ویرایش

  1. ۱٫۰ ۱٫۱ ق‍ورئ‍ان‍ی پ‍ی‍روز ب‍ه ک‍وردی / وه‌رگ‍ی‍ران‍ی ه‍ه‌ژار[پیوند مرده]، سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران.
  2. آشنایی با «عبدالرحمن شرفکندی»، محقق و مترجم قرآن کریم به زبان کردی، ایکنا.
  3. شرفکندی، عبدالرحمان. ق‍ورئ‍ان‍ی پ‍ی‍روز ب‍ه ک‍وردی (به کردی). ت‍ه‍ران: اح‍س‍ان: ت‍ازه ن‍گ‍اه، ۱۳۷۹. ۶۰۴ ص. (ذکرشده در صفحهٔ مشخصات کتاب).