تفاوت میان نسخه‌های «بحث کاربر:Achaemenes»

(حذف برای رفع شبهات دوستانی که فرق طنز و جدی را نمی فهمند)
سپاسگزارم. [[کاربر:4nn1l2|4nn1l2]] ([[بحث کاربر:4nn1l2|بحث]]) ‏۴ سپتامبر ۲۰۱۳، ساعت ۰۸:۴۴ (UTC)
به ترجمه دورلند دسترسی ندارم ولی در مراودات رایج Bowel Perforation را '''پرفوراسیون روده''' می‌گوییم. Ascending Paralysis '''فلج بالارونده'''، pyrogenic spondylitis نداریم به نظرم درستش '''pyogenic spondylitis''' باشد که ترجمه '''اسپوندیلیت چرکی''' برایش مناسب است. '''پانکراتیت حاد''' رایجتر است و آخری هم درست است ویروس نیل غربی.[[User:Achaemenes|<span style="color:#4b0082;"><strong> هخامنش </strong></span>]][[User talk:Achaemenes|(بحث)]] ‏۴ سپتامبر ۲۰۱۳، ساعت ۱۴:۳۸ (UTC)
 
== پیوند به زبانهای دیگر ==
باسلام چندی است که در ایجاد پیوند بین مقالات فارسی ویکی به سایر زبانها دچار مشکل شده ام و نمیتوانم اشتباهات قبلی دیگران را تصحیح کنم به عنوان مثال آرواره انسان به Human mandible پیوند خورده است که ظاهرا پیوند به Jaw بهتر است. یا لاپاراسکوپی به Laparoscopic surgery پیوند داده شده است که [[جراحی با لاپاراسکوپ]] صحیحتر است. موفق باشید[[کاربر:Paiamshadi|Paiamshadi]] ([[بحث کاربر:Paiamshadi|بحث]]) ‏۹ سپتامبر ۲۰۱۳، ساعت ۱۳:۰۵ (UTC)