ایل‌بگی جاف: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
ابرابزار، برچسب لحن، برچسب تمیزکاری، اصلاح املا
خط ۱:
{{تمیزکاری}}
ايلایل بگی جاف از شاعران کرد عصر [[صفوی]] است که حوادث آینده را به مانند [[شاه نعمت الله ولی]] و [[نوستر آداموس]] به زبان کردی [[پیشگویی]] کرده است.
 
== زمان زندگی ==
ایلیل بگی در سال 898ق۸۹۸ق در [[شهرزور]] زاده شد و در سال 961۹۶۱ یعنی در عهد [[صفویه]] درگذشت. == اشعار == وی به کردی شعر می‌سرود و در اوزان [[هشت هجایی]] آینده را پیش بینی کرده است.
=== ترجمه برخی از اشعار وی ===
ايرانایران پر از آتش خواهد شد. حكمحکم سلطان قاهر خواهد شد. ستم از سويسوی مردم صادر خواهد شد. دور دور نادر (شاه) خواهد شد.
 
نيكاننیکان بيبی وطن خواهند شد. شاهان بيبی كفنکفن خواهند شد. و دوران به كامکام زند خواهد چرخيدچرخید.
==اشعار==
وی به کردی شعر می سرود و در اوزان [[هشت هجایی]] آینده را پیش بینی کرده است.
 
دوران به دست قاجار مي افتدمی‌افتد. بسيبسی سرها بيبی سر مي شوندمی‌شوند. آشوب و شور و هنگامه بر پا مي شودمی‌شود.
===ترجمه برخی از اشعار وی===
 
نيمنیم ايرانایران به روس هاروس‌ها واگذار مي شودمی‌شود. آنچه اهميتاهمیت نداشته باشد ناموس خواهد شد. آنگاه زرشان از مس خواهد شد.
 
چابک‌سواری به فریاد مردم می‌رسد. و پلنگ‌ها را صید و شکار می‌کند. و هر ساعتی با سد رنگ و سیاست می‌آید. و دنیا و خلق را بسی شنگ و شادمان می‌کند.
ايران پر از آتش خواهد شد. حكم سلطان قاهر خواهد شد. ستم از سوي مردم صادر خواهد شد. دور دور
 
مردم سخنانشان را به وسيلهوسیله مفتول آهن (سيمسیم) خواهند گفت. و با راه دور گفتگو خواهند كردکرد.
نادر(شاه) خواهد شد.
 
رخش رستم ظاهر مي شودمی‌شود. اسب آهن راهور مي شودمی‌شود.
نيكان بي وطن خواهند شد. شاهان بي كفن خواهند شد. و دوران به كام زند خواهد چرخيد.
 
پرنده ايپرنده‌ای مانند رعد و برق يدایدا خواهد شد. و دود از گوشش به تنديتندی به آسمان مي رودمی‌رود. با چابك سواريچابک‌سواری گام بر می‌دارد و بر روی هوا معلق خواهد شد.
دوران به دست قاجار مي افتد. بسي سرها بي سر مي شوند. آشوب و شور و هنگامه بر پا مي شود.
 
دلم به تنگ مي آيدمی‌آید. صدايصدای توپ و تفنگ مي آيدمی‌آید. جنگ سرباز با فشنگ خواهد شد. ايرانایران گرفتار فرنگ خواهد شد.
نيم ايران به روس ها واگذار مي شود. آنچه اهميت نداشته باشد ناموس خواهد شد. آنگاه زرشان از مس
 
دوره دوره رضا (شاه) خواهد شد. و پس از رضا (شاه) جنگ و غزا خواهد شد.
خواهد شد.
 
پس از جنگ فراخيفراخی خواهد شد. و مردم سرگرم نيايشنیایش خواهند شد.
چابك سواري به فرياد مردم مي رسد. و پلنگ ها را صيد و شكار مي كند. و هر ساعتي با سد رنگ و
 
ايرانایران مانند فرنگ خواهد شد. همه جا پر نقش و رنگارنگ خواهد شد.
سياست مي آيد. و دنيا و خلق را بسي شنگ و شادمان مي كند.
 
ناگاه جنگ و نبرد آغاز خواهد شد. و كمترکمتر كسيکسی از مردم به فرمان شاه فرمانبردار خواهد شد.
مردم سخنانشان را به وسيله مفتول آهن(سيم) خواهند گفت. و با راه دور گفتگو خواهند كرد.
 
طاعت و عبادت به اجبار انجام خواهد شد. بازار پر از بلور مي شودمی‌شود. و گلبانگ جمهوريجمهوری گردد.
رخش رستم ظاهر مي شود. اسب آهن راهور مي شود.
 
كارکار مردان به نامردينامردی گرايدگراید. چهره مردم به زرديزردی گرايدگراید. و روزگار افسردگيافسردگی خواهد شد.
پرنده اي مانند رعد و برق يدا خواهد شد. و دود از گوشش به تندي به آسمان مي رود. با چابك سواري گام
 
در دشت بغداد جنگ به وجود خواهد آمد. همه اش برايبرای نقره و زر خواهد بود. سرانجام هفتاد و دو دين دین
بر مي دارد و بر روي هوا معلق خواهد شد.
 
يكيیکی خواهد شد. سردفتر و رهبر آن مرديمردی امينامین خواهد شد. ظالم به شيونشیون و زاريزاری خواهد پرداخت. و دلش
دلم به تنگ مي آيد. صداي توپ و تفنگ مي آيد. جنگ سرباز با فشنگ خواهد شد. ايران گرفتار فرنگ
 
پر از قهر و كينکین خواهد شد. اينچنيناینچنین بوده است و چنينچنین خواهد شد.
خواهد شد.
 
== جستارهای همانند ==
دوره دوره رضا(شاه) خواهد شد. و پس از رضا(شاه) جنگ و غزا خواهد شد.
 
پس از جنگ فراخي خواهد شد. و مردم سرگرم نيايش خواهند شد.
 
ايران مانند فرنگ خواهد شد. همه جا پر نقش و رنگارنگ خواهد شد.
 
ناگاه جنگ و نبرد آغاز خواهد شد. و كمتر كسي از مردم به فرمان شاه فرمانبردار خواهد شد.
 
طاعت و عبادت به اجبار انجام خواهد شد. بازار پر از بلور مي شود. و گلبانگ جمهوري گردد.
 
كار مردان به نامردي گرايد. چهره مردم به زردي گرايد. و روزگار افسردگي خواهد شد
 
در دشت بغداد جنگ به وجود خواهد آمد. همه اش براي نقره و زر خواهد بود. سرانجام هفتاد و دو دين
 
يكي خواهد شد. سردفتر و رهبر آن مردي امين خواهد شد. ظالم به شيون و زاري خواهد پرداخت. و دلش
 
پر از قهر و كين خواهد شد. اينچنين بوده است و چنين خواهد شد.
 
==جستارهای همانند==
* [[شاه نعمت الله ولی]]
 
* [[نوسترآداموس]]
 
* [[پیشگویی]]
 
==منبع منابع ==
* کتاب ایل بگی جافجاف، ،ترجمهترجمه و شرح : صدیق صفیزاده (بوره كهکه ئی) ، تهران = موسسه مطبوعاتی عطائی . ۱۳۶۹.
* kurdipedia.org/?lng=12۱۲&q=10835۱۰۸۳۵
 
* [[کنسرسیوم محتوای ملی]]:icnc.ir/index.aspx?pid=۲۸۹&metadataID=۵eb3ca9e-015d-44f۴-۹۲۰۴-۳c3b2ddc69d4
*kurdipedia.org/?lng=12&q=10835
* ww.lib.ir/LibView/docview.aspx?did=APWwHBAPZANnKNnKBHPZHPWwPAPFD
 
* [[کنسرسیوم محتوای ملی]] :
icnc.ir/index.aspx?pid=289&metadataID=5eb3ca9e-015d-44f4-9204-3c3b2ddc69d4
 
*
ww.lib.ir/LibView/docview.aspx?did=APWwHBAPZANnKNnKBHPZHPWwPAPFD
 
[[رده:شاعران کرد]]
[[رده:اهالی شهرزور]]
[[رده:پیشگویان]]
[[رده:زادگان 898۸۹۸ (قمری)]]