سرود ملی صربستان: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
صفحهای جدید حاوی «سرود ملی صربستان به نام «خدای عدالت» (Bože pravde) == متن == {{چپچین}} {|valign="top" width...» ایجاد کرد |
جایگزینی ترجمهای که از برگردان آزاد انگلیسی کرده بودم با ترجمه واژه به واژه |
||
خط ۸۹:
|width="40%"|
{{راستچین}}
ای خدای عدالت، ای
ما را از بلایا نجات بخشیدهای
بشنو زین پس صدای ما را
با دستان پُرتوانت
همان آیندهای را که صربستان در آن گام میگذارد
خدایا پناه بخش، خدایا حافظش باش
سرزمینهای صرب و
به یکدیگر نزدیکتر ساز، این برادران صرب را
کار و مهر سرفرازانه را به ایشان بیاموز
یکپارچه بر دشمنان چیره میشویم
و از شهرهای صربستان دفاع خواهیم کرد.
بگذار تا میوه زرین یگانگی
خط ۱۱۰:
این سرزمینهای صرب و این تبار صرب را!
میوههای زرین دوستی صربستان رسیدهاست
خدایا! خشم و کینت را از ما دور بدار،▼
یکپارچه بر فراز درخت آزادی ما.
خدایا پناه بخش، خدایا حافظش باش
هر شهر و هر روستای صرب را برکت ده▼
سرزمینهای صرب و مردم صرب را!
هر کوه، هر مرتع، هر قلب و هر جوانه را!▼
آن تندر که از بلندا فرو میآید؛
روزی که روز نبرد فرامیرسد
گامهایمان را قرین پیروزی نما
خدایا پناه بخش، خدایا حافظش باش
سرزمینهای صرب و مردم صرب را!
در آن مقبره اعصار،
|