داوود نوابی: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
جز ویکیسازی رباتیک(۶.۸) >دانشگاه شهید باهنر کرمان، روزنامه همشهری، دانشسرای عالی، ادبیات فرانسه، [[آموزش و پ... |
|||
خط ۳:
او بیش از بیست کتاب و تعداد زیادی مقاله و چند مصاحبه دارد.
== پیشینه ==▼
داوود نوابی در سال ۱۳۱۳ در کرمان به دنیا آمد. تحصیلات ابتدایی را در زادگاهش و تحصیلات متوسطه را در تهران و در دبیرستاهای [[کالج البرز]] و [[دارالفنون]] به پایان رساند. در بیست سالگی عازم فرانسه شد. ابتدا پزشکی و داروسازی خواند سپس به ادبیات و زبان روی آورد که با طبیعت و ذوق او مناسب تر بود. ولی قبل از پایان تحصیل به ایران بازگشت و در سال ۱۳۴۳ از [[دانشسرای عالی]] تهران و با کسب رتبه اوّل لیسانس [[زبان فرانسه]] و [[علوم تربیتی]] گرفت. پنج سال در دبیرستانها تدریس کرد و بعد از آن در مرکز انتشارات آموزشی به کار ترجمه و نویسندگی پرداخت. در همان ایّام، از [[دانشکده علوم]] تربیتی تهران [[فوق لیسانس]] گرفت. مدت نه سال برای مجلات مختلف فرهنگی مقاله تهیّه کرد. ضمناً کار ترجمه کتاب را که از سال آخر دبیرستان با ترجمه کتابی از [[آناتول فرانس]] آغاز کرده بود، از سر گرفت. ▼
در سال ۱۳۵۷ به عنوان مربی به جمع مدرسان دانشگاه کرمان پیوست. در سال ۱۳۸۰ با مدّتی تأخیر رساله دکتری او مورد تأیید قرار گرفت و در سال ۱۳۸۱ پس از ۳۷ سال تدریس درخواست بازنشستگی کرد. در سال ۱۳۸۶ بنا به دعوت [[دانشگاه کار]] تدریس را از سر گرفت. در طول مدت خدمت دو بار به ریاست بخش زبان انتخاب شد و نزدیک به سه سال از سال ۱۳۶۶ تا ۱۳۶۸ معاونت آموزشی و پژوهشی دانشکده ادبیات را بر عهده داشت. وی هم اکنون در کرمان به سر می برد.▼
▲==پیشینه==
▲داوود نوابی در سال ۱۳۱۳ در کرمان به دنیا آمد. تحصیلات ابتدایی را در زادگاهش و تحصیلات متوسطه را در تهران و در دبیرستاهای [[کالج البرز]] و [[دارالفنون]] به پایان رساند. در بیست سالگی عازم فرانسه شد. ابتدا پزشکی و داروسازی خواند سپس به ادبیات و زبان روی آورد که با طبیعت و ذوق او مناسب تر بود. ولی قبل از پایان تحصیل به ایران بازگشت و در سال ۱۳۴۳ از دانشسرای عالی تهران و با کسب رتبه اوّل لیسانس زبان فرانسه و علوم تربیتی گرفت. پنج سال در دبیرستانها تدریس کرد و بعد از آن در مرکز انتشارات آموزشی به کار ترجمه و نویسندگی پرداخت. در همان ایّام، از دانشکده علوم تربیتی تهران فوق لیسانس گرفت. مدت نه سال برای مجلات مختلف فرهنگی مقاله تهیّه کرد. ضمناً کار ترجمه کتاب را که از سال آخر دبیرستان با ترجمه کتابی از آناتول فرانس آغاز کرده بود، از سر گرفت.
▲در سال ۱۳۵۷ به عنوان مربی به جمع مدرسان دانشگاه کرمان پیوست. در سال ۱۳۸۰ با مدّتی تأخیر رساله دکتری او مورد تأیید قرار گرفت و در سال ۱۳۸۱ پس از ۳۷ سال تدریس درخواست بازنشستگی کرد. در سال ۱۳۸۶ بنا به دعوت دانشگاه کار تدریس را از سر گرفت. در طول مدت خدمت دو بار به ریاست بخش زبان انتخاب شد و نزدیک به سه سال از سال ۱۳۶۶ تا ۱۳۶۸ معاونت آموزشی و پژوهشی دانشکده ادبیات را بر عهده داشت. وی هم اکنون در کرمان به سر می برد.
== کتابها (ترجمه و تالیف) ==
سطر ۳۱ ⟵ ۳۰:
۱۰.تاریخچه ترجمه از فرانسه به فارسی در ایران، کاویان، تهران، ۱۳۶۳
۱۱.تراژدی در [[ادبیات فرانسه]] در قرون ۱۷ و ۱۸، آستان قدس، ۱۳۶۹
۱۲.لنگرگاه وداع، کاترین گاسکن، نشر فانون، کرمان، ۱۳۷۳، انتخاب به عنوان بهترین ترجمه.
سطر ۴۹ ⟵ ۴۸:
۱۹.تثلیث اثر لئون اوریس انتشارات فرهنگ کرمان ۱۳۸۶
۲۰.اگر من شما بودم، نوشته [[ژولین گرین]] تکثیر در کرمان پاییز ۱۳۸۸
۲۱.کتاب «تاریخچه ترجمه فرانسه به فارسی از آغاز تا کنون» در سال ۱۳۸۸ به وسیله انتشارات دانشگاه کرمان تجدید چاپ
سطر ۵۷ ⟵ ۵۶:
۲۳.زن نانوا، مارسل پانیول، مجله بامداد، شماره دو از سری جدید ، تهران، ۱۳۹۱
مقالات آموزشی و تربیتی در مجلات پیک و ماهنامهٔ [[آموزش و پرورش]] در پیک معلم و خانواده:▼
▲==== مقالات ====
*دوره نهم – بهمن ۱۳۵۱، شماره ۹، صفحه ۳۱۰: «استخوانهای بدن انسان»
▲مقالات آموزشی و تربیتی در مجلات پیک و ماهنامهٔ آموزش و پرورش در پیک معلم و خانواده:
*دوره نهم – فروردین ۱۳۵۲، شماره ۱۴، صفحه ۴۵۷: «کودکستان، سن بازی»
*دوره دهم – اول مهر ۱۳۵۲، شماره ۱، صفحه ۴: «سن مدرسه رفتن»
*دوره دهم – بهمن ۱۳۵۲، شماره ۹، صفحه ۳۰۴: «مسئله تغذیه و رشد کودکان لاغر»
*دوره دهم – اسفند ۱۳۵۲، شماره ۱۳، صفحه ۴۰۶: «کودک در برابر پدر و مادر (۲)»
▲•دوره دهم – اسفند ۱۳۵۲، شماره ۱۱، صفحه ۳۷۰: «کودک در برابر پدر و مادر»
▲•دوره دهم – اسفند ۱۳۵۲، شماره ۱۱، صفحه ۳۹۰: «زمستان خوابی»
▲•دوره دهم – اسفند ۱۳۵۲، شماره ۱۳، صفحه ۴۰۶: «کودک در برابر پدر و مادر (۲)»
▲•دوره یازدهم – آبان ۱۳۵۳، شماره ۴، صفحه ۱۳۸: «قارچها»
▲•دوره یازدهم – آذر ۱۳۵۳، شماره ۵، صفحه ۱۶۴: «چگونه میتوان کودک را به فرزندی پذیرفت»
▲•دوره یازدهم – دی ۱۳۵۳، شماره ۷، صفحه ۲۳۶: «خطاهای کودک»
▲•دوره یازدهم – بهمن ۱۳۵۳، شماره ۹، صفحه ۳۱۲: «پیش از بلوغ»
▲•دوره دوازدهم – مهر ۱۳۵۴، شماره ۱، صفحه ۲۵: «پست در جهان و ایران»
▲•دوره دوازدهم – آبان ۱۳۵۴، شماره ۳، صفحه ۹۴: «آموزش بزرگسالان در ایران»
▲•دوره دوازدهم – دی ۱۳۵۴، شماره ۶، صفحه ۱۹۵: «کتابهای درسی در ایران»
▲•دوره دوازدهم – بهمن ۱۳۵۴، شماره ۸، صفحه ۲۷۷: «سینما در ایران»
پیک نوجوانان
*دروه ششم – آذر ۱۳۵۶، شماره ۴، صفحه ۷: «سپاهی که برای آسایش انسانها پیکار میکند»
▲•دروه ششم – دی ۱۳۵۶، شماره ۷، صفحه ۵: «راه و راهسازی در ایران»
مقاله به فرانسه تحت عنوان :L'enseignement du français en Iran
در مجله لقمان، [[نشر دانشگاهی]] شماره ۳، بهار و تابستان ۱۹۸۷(۱۳۶۶) صفحه ۲۳.
فصلنامه کرمان، سال ۱۳۷۰، شماره ۳، صفحه ۵۶، آخرین درس
سطر ۱۴۲ ⟵ ۱۰۵:
چاپ در مجله امید ایران، شماره ۹۲۷، قبل از انقلاب
یادی از [[آندره ژید]] نویسنده نامدار فرانسه در روزنامه آیندگان ادبی
طوطی در روزنامه آیندگان ادبی فروردین ۲۵۳۷ شماره ۳۰۵۹ سال یازدهم
سطر ۱۵۰ ⟵ ۱۱۳:
مادر دردمند ( فرازی از زندگی نیچه ) مجله روزبه فروردین 1384
بازگشت محکوم نوشته پیتر هامیل [[روزنامه همشهری]] 18 آبان 1385
== منابع ==
{{پانویس}}
<خبرنامه [[دانشگاه شهید باهنر کرمان]] شماره ۱۳ و ۱۴ زمستان و بهار ۸۴ ص ۶۰>
<مجله بامداد شماره ۲/۳ ۱۳۸۴ ص۵ تا ۶۱>
سطر ۱۶۱ ⟵ ۱۲۵:
[[رده:مترجمان اهل ایران]]
[[رده:ویکیسازی رباتیک]]
|