زبان کمزاری: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Rezabot (بحث | مشارکت‌ها)
جز ربات: حذف میان‌ویکی موجود در ویکی‌داده: ۱۵ میان‌ویکی
Rezabot (بحث | مشارکت‌ها)
جز رده:اصلاح نویسه‌های پنهان و حذف موارد زائد
خط ۲:
'''گویش کُمزاری''' یا لارکی یکی از گویش‌ها از [[زبان‌های ایرانی]] از گروه جنوب غربی است که در ایران در جزیره [[لارک]] بدان سخن می‌رانند. کمزاری همچنین در روستای [[کمزار]]، شهر [[خصب]] و دبا در شبه جزیره [[مسندم]] (کرانه جنوبی [[تنگه هرمز]] - روبروی [[بندرعباس]]) در[[عمان]] نیز صحبت می‌شود.<ref>و.و موشکالو - آ.آ کریمووا - ای.ک مالچانووا: گویش‌های بشکردی، کردشولی و کمزاری. مترجم: لیلا عسگری، در: «ویژه‌نامه نامه فرهنگستان»، اردیبهشت ۱۳۸۳ - شماره ۲. (از صفحه ۹۶ تا ۱۰۶).</ref> در [[لارک]] این زبان هنوز فرم اصلی خود حفظ نموده ولی در [[کمزار]]، [[خصب]] و دبا بعلت گستردگی استفاده از زبان عربی در اداره‌ها، مدرسه‌ها و رادیو تلویزیون، در کمزاری تعداد زیادی واژه عربی وارد شده‌است.
 
در مسندم گویشوران آن ایرانی‏تبارانایرانی‌تباران ساحل‏نشینساحل‌نشین طایفه [[شحوح]] هستند.<ref>و.و موشکالو - آ.آ کریمووا - ای.ک مالچانووا: گویش‌های بشکردی، کردشولی و کمزاری. مترجم: لیلا عسگری، در: «ویژه‌نامه نامه فرهنگستان»، اردیبهشت ۱۳۸۳ - شماره ۲. (از صفحه ۹۶ تا ۱۰۶).</ref>
 
مالچانووا زبان شناس معاصر بنیاد (موسسه) زبانشناسی فرهنگستان روسیه، عقیده دارد که کمزاری یکی از لهجه‌های [[اچمی]] است <ref>{{چپ‌چین}}<small> Molchanova, E.K., ''Kumzari yazyk/dialekt'', in Yazyki mira: Iranskie yazyki. I. Yugo-Z apadnye Iranskie yazyki, Moskva: Indrik, ۱۹۹۷, pp. ۱۹۱-۱۹۳. </small>{{پایان چپ‌چین}}</ref>. با این حال کومزاری شباهت‌های زیادی نیز با گویش [[میناب|مینابی]] دارد. از دیگر ویژگی‌های کمزاری این است که برای سخنوران به گویش [[لری]] قابل فهم می‌باشد<ref>{{یادکرد |کتاب =گویش‌های بشکردی، کردشولی و کمزاری |نویسنده = و.و موشکالو، آ.آ کریمووا، ای.ک مالچانووا |ترجمه = لیلا عسگری | سال = ۱۳۸۳}}</ref>.(شاید به همین دلیل باشد که در [http://www.ethnologue.com/14/show_lang_family.asp?code=ZUM اتنولوگ] کمزاری شاخه‌ای از لری دانسته شده.<ref>[http://www.ethnologue.com/14/show_family.asp?subid=1152 Ethnologue 14 report for Luri<!-- عنوان تصحیح شده توسط ربات -->]</ref>
 
در گستره پراکندگی کمزاری در عمان عربی زبان رسمی است. ارتباط مستمر ایرانیان کُمزاری با عرب‏هاعرب‌ها در عمان پیدایش مجموعه‌ای (بیش از ۳۰ درصد) از واژه‌های عربی در واژگان کمزاری و نیز پدیده تداخل آوایی (بیشکار از واژه کهن‏ترکهن‌تر «پیشکار»، حین از واژه کهن‏ترکهن‌تر «آهن» و غیره) در آواهای آن را سبب شد. در نحو کمزاری همانندی‌هایی با زبان عربی دیده می‏شودمی‌شود که احتمالاً به سبب رشد همگرایی این زبان‏هازبان‌ها است. مانند ساختارهایی با معنی «داشتن» با حرف اضافه حالت بایی: وای مه («با من») «من دارم»، مقایسه با: عربی مَعَهُ «با او» و نیز در ترکیب صفت و موصوف که در زبان عربی، صفت از لحاظ شمار و معرفه یا نکره بودن با اسم مطابقت می‏کندمی‌کند.<ref>و.و موشکالو - آ.آ کریمووا - ای.ک مالچانووا: گویش‌های بشکردی، کردشولی و کمزاری. مترجم: لیلا عسگری، در: «ویژه‌نامه نامه فرهنگستان»، اردیبهشت ۱۳۸۳ - شماره ۲. (از صفحه ۹۶ تا ۱۰۶).</ref>
 
از ویژگی‏هایویژگی‌های آوایی کمزاری وجود ح حلقی و دال و ر برگشته است، که متأثر از زبان‏هایزبان‌های خارجی (عربی، اردو) است. پدیده خاص آوایی کمزاری «ر» شدگی است، مانند: دور برای «دود»، و کرام برای «کدام» در حوزه هم‌خوان‌ها این زبان ویژگی‏هایویژگی‌های تاریخی زبان‏هایزبان‌های ایرانی جنوب غربی را نمایان می‏سازدمی‌سازد هم‌چون «دانستن» و «پسر» و نه «زانستن» و «پور» که از واژه‌های شمال غربی است.<ref>و.و موشکالو - آ.آ کریمووا - ای.ک مالچانووا: گویش‌های بشکردی، کردشولی و کمزاری. مترجم: لیلا عسگری، در: «ویژه‌نامه نامه فرهنگستان»، اردیبهشت ۱۳۸۳ - شماره ۲. (از صفحه ۹۶ تا ۱۰۶).</ref>
 
== نمونه‌هایی از زبان کمزاری ==
خط ۶۲:
[[رده:زبان‌ها|کمزاری]]
[[رده:لهجه‌های زبان فارسی]]
[[رده:پیگیری ربات حذف کارکتر نادرست]]