عباس صفاری: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱:
 
{{دیگر کاربردها|عباس}}
عباس صفاری شاعر سر شناس ایرانی در سال 1330 در یزد متولد شده و در تهران پرورش یافته است . خدمت سپاهی را به درخواست خود در بلوچستان می گذراند . پس از خدمت سپاهی به استخدام بهداری اداره راه در می آید و باز هم به درخواست خود دو سال دیگر را در مناطق دور افتاده ای مانند دشت مغان و بندر جاسک به کار می پردازد . وقتی حس می کند به اندازه کافی خاک آن جاده ها و روستاهای پرت افتاده را خورده است از کار بهداری استعفا داده و در تابستان 1976 به قصد ادامه تحصیل به غرب می رود و اکنون قریب سی سال است که مقیم شهر لانگ بیچ در کالیفرنیاست .
'''عباس صفاری''' (متولد [[۱۳۳۰]] در یزد) شاعر ایرانی است. مجموعه شعر او به نام دوربین قدیمی در سال ۱۳۸۲ از برندگان سومین دورهٔ جایزهٔ شعر کارنامه شد.
رشته تحصیلی او هنرهای تجسمی است که پیش از گرفتن مدرک آن ترک تحصیل کرده و به کار آزاد روی می آورد
شعر ترانهٔ «خسته» از [[فرهاد مهراد]] نیز سرودهٔ صفاری است. او در سال‌های ۱۳۷۵ تا ۱۳۸۰ به همراه [[بهروز شیدا]] و [[حسین نوش‌آذر]] سردبیری [[سنگ (فصلنامه)|فصل‌نامه فرهنگی هنری سنگ]] را به عهده داشت. او در حال حاضر در [[لس‌آنجلس]] زندگی می‌کند.
کارنامه ادبی - هنری او با شعر و ترانه آغاز می شود ، سر از طراحی و نقاشی در می آورد ، و دیگر باره به شعر بر می گردد.
اولین مجموعه شعر او با عنوان " در ملتقای دست و سیب " در سال 1992 در کالیفرنیا چاپ می شود که جایزه ادبی باران را برای بهترین مجموعه شعر چاپ خارج از کشور در آن سال به خود اختصاص می دهد .
در ایران آن روزگار اما هنوز نام و نشانی از او و شعرش در مطبوعات نیست و احیانا اگر نامی از او برده شود ، در رابطه با ترانه هائی است که در نوجوانی برای فرهاد مهرداد ، گیتی پاشائی و دیگر خوانندگان پاپ نوشته است .
سومین مجموعه شعرش را با عنوان " دوربین قدیمی و اشعار دیگر " در تهران منتشر می کند و همان سال جایزه شعر امروز ایران ( کارنامه ) به آن تعلق می گیرد .
پس از موفقیت دوربین قدیمی به توصیه مجید روشنگر همکاری اش را با انتشارات مروارید آغاز می کند که حاصل آن تا کنون پنج مجموعه شعر و سه کتاب ترجمه شعر سرایندگان کهن مشرق زمین بوده است . دفتر " کبریت خیس " که هم اکنون چاپ هفتم آن وارد بازار شده ، یکی از همین دفاتر است .صفاری از شاعران تاثیر گذار بعد از انقلاب است که به رغم دوری از ایران سهم به سزائی در تثبیت زبان ساده و محاوره ای در شعر سالهای اخیر داشته است
 
شعرهای عباس صفاری تا کنون به چندین زبان مختلف از جمله انگلیسی ، فرانسوی ، آلمانی ، اسپانیائی ، عربی و کردی ترجمه شده است . مجله فرانسوی زبان ( تهران ریویو ) در یکی از شماره هایش بخش ادبیات خود را به معرفی و ترجمه اشعار او اختصاس داده است . شعر بلندی نیز به نام هبوط یا ( حکایت ما ) دارد که ترجمه انگلیسی اش چندین سال در کتاب درسی رشته ادبیات دانشگاه در آمریکا بوده است .
 
صفاری در کنار کار شعر و ترجمه ، به ساختن چوب نگاره و چاپ دستی آن با پرس های ساخت دست می پردازد
== آثار ==
=== کتاب ===