سیف‌الدین نجم‌آبادی: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Hosein.askari (بحث | مشارکت‌ها)
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱:
 
{{جعبه زندگینامه
|نام_شخص= پروفسور سيفسیف الدينالدین نجم آبادينجم‌آبادی
|نام_تصویر=
|عرض_تصویر=
|توضیح_تصویر=
|نام دیگر= پروفسور نجم آبادينجم‌آبادی
|لقب‌ها=
|زمینه فعالیت= زبانزبان‌شناسی، شناسي، ايران شناسيایران شناسی
|ملیت= {{flagicon|Iran}} [[ایران]]
|اهل= نجمنجم‌آباد آباد(استان البرز)
|دوره= معاصر
|سال‌های فعالیت=
|محل زندگی= آلمان
|مذهب= تشيعتشیع
|نهاد=
|همسر=
|فرزندان= دكتردکتر شهناز نجم آبادينجم‌آبادی
|والدین= شیخ شيخمهدی مهدي نجم آبادينجم‌آبادی
|آرامگاه=
|مدفن=
|پیشه= استاد بازنشسته دانشگاه هيدلبرگهیدلبرگ
|سبک=
|مکتب=
|آثار=
|تاریخ_تولد= 1301۱۳۰۱ خورشيديخورشیدی
|محل_تولد= تهران
|تاریخ_مرگ=
|محل_مرگ=
|گفتاورد=
}}
 
== خاستگاه ==
پروفسور سيفسیف الدينالدین نجم آبادينجم‌آبادی استاد دانشگاه هايدانشگاه‌های تهران و هيدلبرگهیدلبرگ آلمان در سال 1301۱۳۰۱ ش در خاندان نجمنجم‌آبادی آبادي مقيممقیم تهران زاده شد. پدرش شيخشیخ مهديمهدی نجم آبادينجم‌آبادی1336ش۱۳۳۶ش) از روحانيونروحانیون مشروطه خواه است كهکه علاوه بر نمايندگينمایندگی مردم كرمانکرمان در مجلس دوّم مشروطه، در سال 1327ش۱۳۲۷ش مسئول نظارت بر مطبوعات در اداره معارف بود. او از سال1327سال۱۳۲۷ تا 1332ش۱۳۳۲ش در دانشگاه تهران تحصیل کرد.
 
== تحصیلات ==
در سال 1334ش۱۳۳۴ش برای ادامه تحصیل به آلمان رفت و در سال 1336ش۱۳۳۶ش از دانشگاه توبینگن، موفق به دریافت درجه دکتری شد. «رستخیز نزد زردشت» عنوان پایان نامهپایان‌نامه دکتری او است. سپس به ایران بازگشت و از سال 1339۱۳۳۹ تا 1357ش۱۳۵۷ش در رشته زبان شناسیزبان‌شناسی و زبان هایزبان‌های باستانی در دانشگاه تهران به تدریس پرداخت. در سال 1357ش۱۳۵۷ش به دعوت دانشگاه هیدلبرگ به آلمان رفت و از سال 1357۱۳۵۷ تا 1390ش۱۳۹۰ش در رشته هایرشته‌های ایران شناسی، فارسی آغازين،آغازین، فارسی میانه و فارسی باستان به تدریس پرداخت.
 
== تحصيلاتآثار ==
کوششهای علمی و پژوهشی پروفسور نجم آبادینجم‌آبادی به این شرح است: برگردان از آلمانی به فارسی کتاب هایکتاب‌های «زبان و ادبیات پهلوی» نوشته جهانگیر تاوادیا در سال 1348ش،۱۳۴۸ش، «دین هایدین‌های ایران باستان» نوشته هنریک ساموئل نيبرگنیبرگ در سال 1359ش۱۳۵۹ش و «آرمان شهریاری در ایران باستان» در سال 1355ش؛۱۳۵۵ش؛ برگردان از فارسی به آلمانی کتاب هایکتاب‌های «قابوس نامه» نوشته عنصرالمعالی کیکاوس وشمگیر در سال 1367ش،۱۳۶۷ش، «کلیله و دمنه» نوشته نصرالله منشی در سال 1375ش،۱۳۷۵ش، «سفرنامه ناصرخسرو» در سال 1372ش؛۱۳۷۲ش؛ تألیف کتاب هایکتاب‌های «دست نویس هایدست‌نویس‌های فارسی و اوستایی در کتابخانه دانشگاه هیدلبرگ آلمان» در سال 1369ش،۱۳۶۹ش، «گزیده هاییگزیده‌هایی از زبان و ادب فارسی برای نوآموزان آلمانی زبان همراه با پژوهشی درباره دستور زبان فارسی به آلمانی» با همکاری دکتر زیگفرید وبر در سال1391ش؛سال۱۳۹۱ش؛ ویرایش و چاپ کتاب هایکتاب‌های «تحریرالعقلا» نوشته شیخ هادی نجم آبادینجم‌آبادی در سال 1388ش۱۳۸۸ش در هامبورگ، «مختصر مفید در احوال بلاد و ولایات ایران» نوشته محمّد مفید مستوفی یزدی بافقی در سال 1368ش،۱۳۶۸ش، «مختصر مفید، فهرست هافهرست‌ها و یادداشت هایادداشت‌ها» در سال 1370ش۱۳۷۰ش و «مجمل التواریخ و القصص» با همکاری دکتر زیگفرید وبر در سال 1378ش؛۱۳۷۸ش؛ پژوهش اخيراخیر در سال 1379ش۱۳۷۹ش به عنوان اثر برگزیده بخش بین المللبین‌الملل پنجمین دوره پژوهش فرهنگی ایران معرفی شد. در ارديبهشتاردیبهشت 1391ش،۱۳۹۱ش، پروفسور نجم آبادينجم‌آبادی آثار مخطوط و چاپ سنگيسنگی خاندان نجم آبادينجم‌آبادی را به كتابخانه،کتابخانه، موزه و مركزمرکز اسناد مجلس شورايشورای اسلامياسلامی هديههدیه كردکرد. ايناین مجموعه نفيس،نفیس، پيشپیش از ايناین در كتابخانهکتابخانه مقبره شيخشیخ هادي نجمهادی آبادينجم‌آبادی واقع در خيابانخیابان شيخشیخ هاديهادی تهران نگهدارينگهداری مي شدمی‌شد. <ref> حسينحسین عسكري،عسکری، «پروفسور سيفسیف الدينالدین نجم آبادينجم‌آبادی: پاسدار ادب در آلمان»، روزنامه اطلاعات، ضميمه فرهنگي،ضمیمه فرهنگی، چهارشنبه اول بهمن 1293</ref>
در سال 1334ش برای ادامه تحصیل به آلمان رفت و در سال 1336ش از دانشگاه توبینگن، موفق به دریافت درجه دکتری شد. «رستخیز نزد زردشت» عنوان پایان نامه دکتری او است. سپس به ایران بازگشت و از سال 1339 تا 1357ش در رشته زبان شناسی و زبان های باستانی در دانشگاه تهران به تدریس پرداخت. در سال 1357ش به دعوت دانشگاه هیدلبرگ به آلمان رفت و از سال 1357 تا 1390ش در رشته های ایران شناسی، فارسی آغازين، فارسی میانه و فارسی باستان به تدریس پرداخت.
== آثار ==
کوششهای علمی و پژوهشی پروفسور نجم آبادی به این شرح است: برگردان از آلمانی به فارسی کتاب های «زبان و ادبیات پهلوی» نوشته جهانگیر تاوادیا در سال 1348ش، «دین های ایران باستان» نوشته هنریک ساموئل نيبرگ در سال 1359ش و «آرمان شهریاری در ایران باستان» در سال 1355ش؛ برگردان از فارسی به آلمانی کتاب های «قابوس نامه» نوشته عنصرالمعالی کیکاوس وشمگیر در سال 1367ش، «کلیله و دمنه» نوشته نصرالله منشی در سال 1375ش، «سفرنامه ناصرخسرو» در سال 1372ش؛ تألیف کتاب های «دست نویس های فارسی و اوستایی در کتابخانه دانشگاه هیدلبرگ آلمان» در سال 1369ش، «گزیده هایی از زبان و ادب فارسی برای نوآموزان آلمانی زبان همراه با پژوهشی درباره دستور زبان فارسی به آلمانی» با همکاری دکتر زیگفرید وبر در سال1391ش؛ ویرایش و چاپ کتاب های «تحریرالعقلا» نوشته شیخ هادی نجم آبادی در سال 1388ش در هامبورگ، «مختصر مفید در احوال بلاد و ولایات ایران» نوشته محمّد مفید مستوفی یزدی بافقی در سال 1368ش، «مختصر مفید، فهرست ها و یادداشت ها» در سال 1370ش و «مجمل التواریخ و القصص» با همکاری دکتر زیگفرید وبر در سال 1378ش؛ پژوهش اخير در سال 1379ش به عنوان اثر برگزیده بخش بین الملل پنجمین دوره پژوهش فرهنگی ایران معرفی شد. در ارديبهشت 1391ش، پروفسور نجم آبادي آثار مخطوط و چاپ سنگي خاندان نجم آبادي را به كتابخانه، موزه و مركز اسناد مجلس شوراي اسلامي هديه كرد. اين مجموعه نفيس، پيش از اين در كتابخانه مقبره شيخ هادي نجم آبادي واقع در خيابان شيخ هادي تهران نگهداري مي شد. <ref> حسين عسكري، «پروفسور سيف الدين نجم آبادي: پاسدار ادب در آلمان»، روزنامه اطلاعات، ضميمه فرهنگي، چهارشنبه اول بهمن 1293</ref>