لهجه: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
بدون خلاصۀ ویرایش برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
|||
خط ۲:
اگر مجموعه تلفظهای دو دسته از گویشوران یک [[زبان]] به گونهای باشد که همدیگر را نسبتاً آسان بفهمند صحبت از لهجه میکنیم و اگر تفاوتهای تلفظی یا دستوری بهگونهای باشد که درک متقابل با ایرادات و دشواریهایی روبرو باشد از [[گویش]] صحبت میکنیم یعنی در این حالت با دو گویش متفاوت از یک زبان روبرو هستیم.در گویش های مختلف بادستور زبان های متفاوتی برخورد میکنیم که فهم جملات را برای شخصی با گویش دیگر دچار مشکل میکند.
مثلاً [[لهجه شیرازی]] و گویش گیلکی
هر گاه تفاوت بین دو گونه از یک زبان در سطح آوایی (فراگویی ) و تا حدودی در سطح واژگان (واژگان قاموسی) باشد میتوان آن دو گونه را لهجههایی از یک زبان نامید، البته میدانیم که اصطلاح لهجه را عمدتاً برای گونهی جغرافیایی یا گونهی اجتماعی به کار میبرند، مثلاً لهجهی تهرانی، لهجهی بالاشهری، لهجهی پایینشهری و ... <ref>{{یادکرد کتاب | نام خانوادگی = رنجبر چقاکبودی| نام = وحید| پیوند نویسنده = وحید رنجبر چقاکبودی| عنوان = زبان و زبانگونهها| ترجمه = | جلد = | سال = ۱۳۹۱| ناشر = باغنی|مکان = کرمانشاه| شابک = 978-964-2699-99-5| صفحه = | پیوند = | تاریخ بازبینی = {{جا:تاریخ}}}}</ref>
== منابع ==
|