چشمان بدون چهره: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Rezabot (بحث | مشارکت‌ها)
جز افزودن جعبه> (درخواست کاربر:Yamaha5) +املا+تمیز+
خط ۱:
{{Infobox film
|name=چشمان بدون صورت
|image=Eyeswithoutaface poster.jpg
|image_size=
|alt=Movie poster tinted red. It depicts Christiane Génessier's head wearing her mask staring away. In the bottom right corner, Doctor Génessier is suffocating a female victim. Text at the top of the image includes the two leads and the film's title. Text at the bottom left of the poster reveals further production credits.
|caption=French theatrical release poster
|director=[[ژرژ فرانژو]]
|producer=Jules Borkon
|screenplay=Georges Franju{{سخ}}Jean Redon{{سخ}}[[بوالو-نارسژاک]]{{سخ}}[[بوالو-نارسژاک]]{{سخ}}[[کلود سوته]]
|based on={{based on|''Les yeux sans visage''|Jean Redon}}
|starring=[[پیر براسور]]{{سخ}}[[Edith Scob]]{{سخ}}[[آلیدا والی]]{{سخ}}[[Juliette Mayniel]]
|music=[[موریس ژار]]
|cinematography=[[اویگن شوفتان]]
|editing=Gilbert Natot
|studio=Champs-Elysées Productions{{سخ}}Lux Film
|distributor=Lux Film
|released={{Film date|df=y|1960|03|02|France}}
|runtime=84 minutes
|country=France{{سخ}}Italy
|language=French
}}
{{حذف زمان‌دار/پیغام
|اهمیت= کپی کاری- لطفاً با انشای خودتان بازنویسی کنید
سطر ۴۶ ⟵ ۶۷:
 
== پذیرش توسط عموم ==
در پی اولین انتشار فیلم، واکنش و پاسخ منتقدین فرانسوی در مورد فیلم متوسط، که از اشتیاقی آرام تا ناامیدی یا اهانت عمومی محدود می‌شد، به این علت که آنها عقیده داشتند که فیلم یا یک تکرار از اکپرسیونیسم آلمان یا واقعاً ناامیدی کارگردان به خاطر قدم برداشتن از عرصه مستندسازی و قدم گذاری به عرصه فیلمسازی ژانر، که به گفته آنها "ژانر فرعی است، نسبتاً در حد توانایی او نیست"، بود. فرانژو در پاسخ به این نقد، بر این عقیده بود که این در این فیلم تلاش شده بود که ژانر فرعی، جدی گرفته شود. در انگلستان، "ایزابل کوئیگلی"، منتقد فیلم برای "اسپکتیتور"، درباره فیلم گفته بود:"تهوع آمیز‌ترینآمیزترین فیلم از زمانی که من نقادی را شروع کردم، است"، این درحالیست که بازبینگری که موافقت کرده بود که ایزابل فیلم را پسندیده، تا سر حد اخراج شدن رفت. یک بازبینی منفی در [[مجله فیلم]] "Variety" به اشاره بخصوصی بدین صورت داشت:"ایفای نقش غیرطبیعی، جایی را برای توصیف شخصیت‌ها و انگیزه‌ها کنار می‌زد، و تکرر در عمر افکت دهی باعث از بین رفتن اثر اولیهٔ آن می‌شد" و "یک روند نامعلوم و آهسته باعث شد تا فیلم، فضایی به سبک قدیمی داشته باشد".
با بازنشر فیلم در سپتامبر ۱۹۸۶، در رابطه با سابقه کارهای کارگردان‌ها در تئاتر ملی فیلم در لندن و "سینماتک فرانسه" در فرانسه، وضعیت نقد این فیلم شروع به ارزیابی دوباره کرد. پاسخ منتقدین فرانسوی به فیلم به مراتب مثبت تر از زمان انتشار اولیه فیلم بود، که در این رابطه سردبیر مجله "کتابچه سینما"، سرژ دانی، به فیلم صفت "شگفتی" را نسبت داد.
نسخه اصلی فیلم در تئاترهای آمریکا در ۳۱ اکتبر سال ۲۰۰۳ انتشار دوباره شد و با نقدهای عالی روبه رو شد. طبق ۳۵ بازبینی که توسط "راتن تومیتوز" گردآوری شده بود، فیلم به طور متوسط با ۹۷ درصد "فرش ریتینگ" و متوسط امتیازدهی ۱۰/۸٫۱. بازبینی کنندگان نسبت به طبع شاعرانه و تأثیر قوی آن بر روی شاعر و فیلمساز فرانسوی "ژان کاکتو". جاناتان روزنبام از مجله "شیکاگو ریدر"، فیلم را تحسین کرد، و در مورد آن گفت:"بی معنی و به زیبایی یک داستان افسانه‌ای".