دوک بزرگ: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
بدون خلاصۀ ویرایش
←‏top: اصلاح پیوند(ها) به صفحهٔ ابهام‌زدایی (انگلیسی) با استفاده از AWB
خط ۴:
عنوان '''دوک بزرگ''' در غرب [[اروپا]] به ویژه [[آلمان]] و [[ایتالیا]] برای حاکم (شهریار) [[استان|استانها]] به کار گرفته می‌شده است. مثلاً دوک بزرگ [[توسکانی]] در فاصله سالهای ۱۵۶۹ تا ۱۸۶۰ میلادی و یا دوک بزرگ [[بادن]] در فاصله سالهای ۱۸۱۵ تا ۱۹۱۸ میلادی. در حال حاضر تنها در کشور [[لوکزامبورگ]] است که هنوز (از ۱۸۱۵ تا کنون) هم از این عنوان برای رئیس دولت استفاده می‌شود.
 
مقام '''دوک بزرگ''' دستوراً زیر نظر پادشاه است اما مقام آن از '''دوک فرمانروا''' (sovereign duke) بالاتر است. از نگاهی دیگر در زبان‌هایی که بین فرزندان پادشاه با [[شاهزاده|شاهزادگان]] حاکم، تفاوتی قائل نشده اند '''دوک بزرگ''' ترجمه معمول '''شاهزاده بزرگ''' به حساب می‌آید. در زبانهای [[زبان انگلیسی|انگلیسی]] و [[زبان فرانسوی|فرانسوی]] نیز '''دوک بزرگ''' را به همین شیوه استفاده می‌کنند. ترجمه عنوان دوک بزرگ، '''شاهزاده بزرگ''' است.
 
فرم زنانه ی دوک بزرگ، '''دوشس بزرگ''' یا '''پرنسس بزرگ''' است.