درخت آسوری: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Hamid Hassani (بحث | مشارکت‌ها)
خط ۱:
{{عنوان مورب}}
'''''درخت آسوری''''' یا '''''درخت آسوریگ''''' کتابی‌کتابی است نوشته‌نوشته به زبان [[زبان پارتی|پارتی]] و خط [[پهلوی کتابی]] و از معدود متن‌های غیردینی است که از زبان پارتی (آمیخته به [[پارسی میانه]]) برجای مانده‌است.
 
در این داستان شاهد گفتمان [[درخت]] [[آسوری]] (درخت آسورستانی، درخت [[خرما]]) و [[بز]] هستیم که در فرجام به برتری بز می‌انجامد. شاید بتوان بز را نماینده دین زرتشت و درخت آسوریک را نماینده دین [[چندگونه‌پرستی]] آسور دانست. درخور نگرش است که در آیین دینی [[آسوریان]] درختی خشک به کار می‌رفته که آن را با زر و زیور ساختگی می‌آراستند. بی‌پروا و خشن بودن بز را هم در گفت‌وگو می‌توان دلیل بر برتری اجتماعی [[زرتشتی‌گری|مزداپرستان]] دانست. [[آسورستان]] یکی از استان‌های ایران بود که اکنون عراق مرکزی را تشکیل می‌دهد.
نظریه‌نظریه دیگری هم هست که در آن، نخل را نماد دوره‌دوره کشاورزی و بز را نماد دوره‌دوره شهرنشینی دانسته‌اند.
 
از سوی دیگر، در میان یافته‌های کوچک و بزرگ باستان‌شناسان در [[شهر سوخته]]، سفالینه‌ای هست که در آن بزی در پنج حرکت به سمت درختی می‌جهد و برگ‌های آن را می‌خورد. گفته می‌شود این سفالینه که هم‌اکنون به‌عنوان نخستین [[پویانمایی]] جهان در دنیا مطرح شده‌است، در حقیقت پویانمایی داستان منظوم کهن درخت آسوریک و بز است .
 
کتاب کوچک ''درخت آسوریک'' به گونه شعر و درپیوسته (منظوم) بوده‌است با مصراع‌های شش‌هجایی و یازده‌هجایی. برخی پژوهشگران آن را از آثار ادبی و درپیوسته روزگار اشکانی دانسته‌اند.
بخش‌هایی از آن که باقی‌باقی مانده اوزان شعرگون خود را نگاه داشته‌است. پساوندها (قافیه‌ها) با «الف و نون» و برخی با «نون و دال» بوده‌است.
 
== داستان ==