جی. آر. آر. تالکین: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Mahdibahrami2013 (بحث | مشارکت‌ها)
افزودن نام مهدی بهرامی مترجم داستان زارع و اژدها در مجموعه درخت و برگ
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
جز خنثی‌سازی ویرایش 18944492 توسط Mahdibahrami2013 (بحث)
خط ۱۵۴:
 
== تالکین در ایران ==
سه‌گانه ''ارباب حلقه‌ها'' در ایران اولین بار توسط [[رضا علیزاده]] ترجمه و در سال ۱۳۸۱ توسط [[انتشارات روزنه]] به چاپ رسید. از ''هابیت'' اثر دیگر این نویسنده، در ایران پنج ترجمه به چاپ رسیده‌است. کتابی دیگر با نام ''[[درخت و برگ]]'' شامل سه داستان [[خیال‌پردازی (گونه هنری)|خیال‌پردازی]] از تالکین توسط [[مراد فرهادپور]] و [[مهدی بهرامی ]]به فارسی برگردانده شده‌است.
 
قابل توجه‌است که داستان‌های تالکین بسیار تحت تأثیر حماسه بئوولف بوده‌است که با توجه به علاقهٔ خاص او به آثار ادبی کهن و مطالعات او پیرامون این اثر قابل توجیه‌است. در سه‌گانه ارباب حلقه‌ها، اشارات زیادی به این اثر دیده می‌شود. بخش دزدیدن جام در داستان ''هابیت'' نیز نمونه خیال‌پردازی همین داستان در بئوولف است.