تفاوت میان نسخه‌های «فارسنامه (ابن بلخی)»

 
== شیوه نثر کتاب ==
نثر فارسنامه ابن بلخی، مرسل ساده و موجز است و در آن غلبه با الفاظ و هبارت‌های فارسی است و از سجع و صنعت‌های لفظ در آن کمتر نشان می‌یابیم و جملات و اشعار عربی کتاب نیز دنباله طبیعی مطالب فارسی است. ابن‌بلخی به واژگان فارسی دلبستگی فراوان دارد و بسیاری از این واژه‌ها را در کتاب خود به کار می‌برد. او، کلمات و جملات عربی را در کتاب خود به پارسی برمی‌گرداند و گاهی ساختمان و کیفیت واژه‌سازی پارسی و عربی را یادآوری می‌کند. <ref>{{پک|ذبیح‌الله صفا|ک=گنجینه سخن|ص= ص۵۷}}</ref>
 
== اندیشه‌ها و افکار ابن‌بلخی ==
۲۳

ویرایش