تفاوت میان نسخه‌های «ژان ماری گوستاو لوکلزیو»

به روزرسانی لیست ترجمه ها
جز (ربات ردهٔ همسنگ (۲۶) +مرتب+تمیز (۱۲.۵ core): + رده:فرانسوی‌های بریتون‌تبار)
(به روزرسانی لیست ترجمه ها)
 
== ترجمه به فارسی ==
روزی که بومون با درد خویش آشنا شد . ترجمه حریری . انتشارات جوانه . سال 1346
از آثار لوکلزیو کتاب‌های بیابان، ترجیع گرسنگی، دیگو و فریدا به [[زبان فارسی]] ترجمه و منتشر شده است.<ref>[http://www.radiofarda.org/Article/2008/10/09/f2_Nobel_literature_Clezio_Sweden.html نویسنده فرانسوی برنده نوبل ادبیات ۲۰۰۸ شد] (''رادیو فردا'')</ref>
 
بیابان . ترجمه آزیتا همپارتیان . انتشارات کاروان . سال 1387
 
آفریقایی . ترجمه آزیتا همپارتیان . انتشارات کاروان .سال 1387
 
آفریقایی . ترجمه آناهیتا تدین . انتشارات روزگار. سال 1387
 
ترجیع گرسنگی. ترجمه مهستی بحرینی . انتشارات نیلوفر . سال 1388
 
ماهی طلا . ترجمه فرزانه شهفر. انتشارات افق . سال 1388
 
خلسه مادی. ترجمه ماندانا صدرزاده . انتشارات ثالث. سال 1389
 
دگرگونی ها . ترجمه مرتضی عسگری. انتشارات نیلوفر. سال 1394
 
دیه گو و فریدا . ترجمه مریم چهرگان . انتشارات بدون. سال 1394
 
ستاره ی سرگردان . ترجمه سجاد تبریزی . انتشارات آموت . سال 1395
 
کودک زیر پل . ترجمه مرضیه بلیغی . انتشارات یانار. سال 1395
 
== پانویس ==
۱

ویرایش