اولیس (رمان): تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
بدون خلاصۀ ویرایش
Ulysses
خط ۱۰:
|media_type=Print book
}}
'''''اولیس''''' {{انگلیسی|Ulysses}} نام رمان معروف [[جیمز جویس]] نویسندهٔ [[ایرلند]]ی است که از شاهکارهای ادبیات [[مدرن]] به شمار می‌رود. تمام وقایع رمان ''اولیس'' در یک روز رخ می‌دهند. این کتاب که سومین اثر [[جیمز جویس]] است در سال ۱۹۲۲ در [[پاریس]] منتشر شد.
 
جویس در ابتدا این کتاب را به صورت داستانی کوتاه منتشر کرد که بخشی از مجموعهٔ ''[[دوبلینی‌ها]]'' بود و آن را ''[[یک روز از عمر آقای بلوم در وین]]'' نام نهاده بود؛ ولی مدتی بعد با آمیختن یکی از شخصیت‌های کتاب ''[[سیمای مرد هنرمند در جوانی]]'' به نام [[استیون ددالوس]] با آقای [[بلوم]] کتاب ''اولیس'' را نوشت.
خط ۲۶:
 
== ترجمه‌پذیری و واکنش‌ها ==
به علت تکنیک‌های ادبی خاص از جمله استفاده مکرر و بی اخطار قبلی از تکنیک جریان سیال ذهن یا تک گویی درونی، فرمِ پیچیده و بازیگوشی‌های مکرر زبانی، ترجمهٔ اولیس را امری دشوار و چه بسا غیرممکن می‌دانند. با این حال این کتاب توسط [[منوچهر بدیعی]] به فارسی ترجمه شده و سال‌هاست که بر سَر علّت عدم انتشار آن بحث است که آیا مجوز چاپ دریافت نکرده و یا اصولاً اقدامی برای اخذ مجوز نشده است. تنها فصل هفدهم کتاب از این مترجم به عنوان ضمیمهٔ کتاب ''جیمز جویس'' نوشتهٔ «جی.آی.ام. استیوارت» ترجمهٔ منوچهر بدیعی، توسط انتشارات نیلوفر به چاپ رسیده است. انتشار این فصل انتقاداتی را به شیوهٔ ترجمهٔ مترجم در برداشتدربرداشت.<ref>http://www.madomeh.com/1390/02/30/tarjome-ols/</ref>
 
[[خورخه لوئیس بورخس|بورخس]] نیز در جوانی صفحهٔ آخر اولیس را به اسپانیایی برگرداند. کاری که بعدها در مصاحبه‌ای از آن ابراز پشیمانی کرد.<ref>http://www.theparisreview.org/interviews/4331/the-art-of-fiction-no-39-jorge-luis-borges</ref>
خط ۳۸:
'''استیوِن ددالوس -''' شواهد گوناگون دال بر آن است که این شخصیت در واقع خود [[جویس]] است. همین شخصیت در رمان [[چهره مرد هنرمند در جوانی]] هم ظاهر می‌شود و آن رمان در حقیقت داستان کودکی و نوجوانی نویسنده است. ددالوس اشاره به اسطوره معروف [[ددالوس و ایکاروس]] در یونان باستان دارد. استیون در رمان اولیس شاعری است پرالهام و بیست و چند ساله. استیون باهوش و فوق‌العاده کتابخوان و علاقه‌مند به موسیقی است. به نظر می‌رسد که بیشتر در دنیای ذهنی خودش زندگی می‌کند تا اینکه عضو انجمنی یا حتی گروه دانشجویان پزشکی که هم قطارانش هستند باشد. استیون در کودکی بسیار مذهبی بوده است ولی بر اثر مرگ مادرش که کمتر از یک سال پیش رخ داده، اکنون با مسائل مربوط به شک و ایمان دست و پنجه نرم می‌کند.
 
'''مالاکای (باک) مالیگان -''' دانشجوی پزشکی و دوست استیون. باک مالیگان کمی چاق و اهل مطالعه است و تقریباً همه چیز را دست می‌اندازد. او به خاطر لطیفه‌های بی تربیتیبی‌تربیتی و بامزه‌ای که تعریف می‌کند تقریباً مورد علاقه همه به جز استیون، سایمون و بلوم است.
 
'''هینز -''' دانشجوی فولکلور که به خصوص علاقه‌مند به مطالعهٔ قوم و فرهنگ ایرلندی است. هینز اغلب اوقات ناخواسته مغرور و خودبین است. او در قلعه مارتلو اقامت دارد، جایی که استیون و باک هم در آنجا زندگی می‌کنند.
 
'''هیو (بلیزس) بویلان -''' مدیر کنسرت قریب‌الوقوع مالی در بلفاست. بلیزس بویلان در شهر مشهور و محبوب است علارغمعلیرغم اینکه کمی هرزه به نظر می‌رسد، مخصوصاً نسبت به زنان. بویلان به مالی علاقه‌مند شده است و آنها در بعد از ظهرِ داستان رابطه‌ای با هم برقرار می‌کنند.
 
'''میلیسنت (میلی) بلوم -''' دختر پانزده سالهٔ مالی و لئوپلد بلوم که فی‌الواقع در ''اولیس'' ظاهر نمی‌شود. خانوادهٔ بلوم اخیراً میلی را برای زندگی و یادگیری عکاسی به مالینگار فرستاده‌اند. میلی، بلوند و زیبا و علاقه‌مند به پسرها است – او با الک بانون در مالینگار قرار و مدار می‌گذارد.
خط ۹۶:
'''گرتی مک‌داول –''' زنی در اوان بیست سالگی و از خانواده‌ای از طبقهٔ متوسطِ رو به پایین. گرتی از لنگی دائمی پایش رنج می‌برد که احتمالاً بر اثر تصادف با دوچرخه بوده است. او با دقت بسیاری به لباس پوشیدن و رژیمش اهمیت می‌دهد و آرزوی عاشق شدن و ازدواج دارد. او به ندرت به خودش اجازه می‌دهد راجع به معلولیتش فکر کند.
 
'''جان هنری منتون –''' مشاور حقوقی در دوبلین که توسط پدی دیگنام استخدام شده است. وقتی بلوم و مالی عاشق هم بودند، منتون تحت تأثیر علاقه به مالی، رقیبی عشقی برای بلوم بود. او نسبت به بلوم با بی احترامیبی‌احترامی رفتار می‌کند.
 
'''راوی بی‌نام اپیزود دوازدهم –''' راویِ بی‌نام اپیزود دوازدهم، در حال حاضر کارگزار وصول طلب است و این جدیدترین شغلش از بین شغل‌های بسیاری است که داشته. او از اینکه «بااطلاع» به نظر برسد لذت می‌برد و بخش عمدهٔ شایعاتی که دربارهٔ خانواده بلوم می‌داند را از دوستش «پیسر» بورک شنیده که آنها را وقتی در هتل سیتی آرمز زندگی می‌کردند می‌شناخته است.
خط ۱۴۵:
 
== منابع ==
{{پانویس}}
{{یادکرد وب |نام خانوادگی=مواجی |نام=وحید |عنوان=خلاصهٔ اولیس |نشانی=https://sites.google.com/site/mavaji/translations/ulysses-summary |بازبینی= |اثر= |تاریخ=۱۳۹۱ |ناشر= |نشانی بایگانی= |تاریخ بایگانی= |کد زبان=}}
{{جیمز جویس}}