زبان فارسی در هند: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
بدون خلاصۀ ویرایش |
←نوشته روی سنگ قبر: اثر استادان قدیم افغانستان و به دری میباشد برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
خط ۳۳:
[[پرونده:Persian prince tomb taj mahal.jpg|بندانگشتی|سنگ قبر ارجمندبانو]]
آرامگاه تاج محل در جهان سمبل عشق شناخته میشود. در داخل آرامگاه یا درگاه [[تاج محل]] (از [[عجایب هفتگانه جدید]] جهان در یونسکو) قبر [[شاه جهان]] و [[ارجمندبانو]] وجود دارد که با سنگ مرمر یکپارچه تزئین شدهاست کنار سنگ مرمر قبر سمت راست به خط
'''مرقد منور ارجمندبانو بیگم مخاطب به ممتاز محل متوفی سنه'''...
* کنار سنگ گور شاه جهان نوشته شده:
خط ۴۶:
خواهر آصف خان نور جهان نام داشت. نوزاد دختری که مادرش در سفر تبعیدی از ایران به هند او را در کنار آب انباری رها کرد تا شاهد دردهای خود و خانواده اش نباشد اما سرگذشت شگفت او بگونهای رقم خورد که همسر جهانگیر شاه و قدرتمندترین ملکه تاریخ هند شد.<ref>کتاب [http://www.sufi.ir/books/download/farsi/rahian-safar-rohani.pdf سفرنامه هند] در سال [[۱۳۵۰]] خورشیدی. نوشته محمدرضا خانی. به فارسی.</ref>
برلوحه سنگ مزار نورجهان و جهانگیر این شعر نورجهان حک شدهاست:
* برمزار ما غریبان نی چراغی نی گلی- نی پر پروانه سوزد نی سراید بلبلی.<ref>تأثیر زبان
روی مزار جهان آراء (دختر شاه جهان) در درگاه خواجه نظام الدین دهلی این بیت نگار شدهاست:
خط ۵۳:
[[پرونده:Agra India persian poem.jpg|بندانگشتی| تختگاه سنگ سیاه عزاداری شاه جهان برای ارجمند بانو بیگم (تاج الدوله)]]
[[پرونده:Agra castle India persian poem.jpg|بندانگشتی|اشعار
[[پرونده:Persian inscriptions.jpg|بندانگشتی|اشعار
برای هفتصد سال
== لغتنامههای فارسی در هند ==
|