اوژن یونسکو: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
Hosseini2015 (بحث | مشارکتها) جز ←کتابشناسی: ادامۀ اصلاح |
|||
خط ۳۴:
* ''[[مکبت (یونسکو)|مکبت]] '' (۱۹۷۲)
* ''[[عابر هوایی]]'' ترجمه [[سحر داوری]]
* ''آوازهخوان طاس
* ''[[آوازهخوان طاس]]'' ترجمه [[داریوش مهرجویی]]
* ''آدمکش''
* ''[[درس]]'' ترجمه [[داریوش مهرجویی]]
* ''دختر دمبخت،
* [[پاره یادداشتها]] (1967)(Journal en miettes)، ترجمه مژگان حسینی روزبهانی، نشر مرکز. این کتاب مجموعه یادداشتهای شخصی نویسنده است. یونسکو در این یادداشتها، در کنار موضوعات گوناگون به خوابها و تحلیل خوابهایش پرداخته، که از آنها در خلق بعضی نمایشنامهها مانند «مردی با چمدانهایش» بهره
* ''[[بازیهای کشتار همگانی]]'' ترجمه [[احمد کامیابی مسک]] و مونا عماد
* ''[[مردی با چمدانهایش]]'' ترجمه [[احمد کامیابی مسک]]
* ''[[بداهه گوی آلما]]'' ترجمه [[احمد کامیابی مسک]]
* ''پنج نمایشنامهٔ کوتاه'' ترجمه [[احمد کامیابی مسک]]
* '' ماجرای آلما یا
== در ایران ==
بیشتر آثار یونسکو به پارسی ترجمه
این نمایش با نام «کرگدن» بارها به پارسی در ایران روی صحنه رفته. از نخستین اجراها میشود اجرای [[حمید سمندریان]] در ۱۳۵۰ و از نوترینها اجرای [[فرهاد آئیش]] در ۱۳۸۷ را نام برد.<ref>http://www.samandarian.com/fa/hamid/biography/</ref>
خط ۷۵:
{{ترتیبپیشفرض:یونسکو، اوژن}}
[[رده:زادگان ۱۹۰۹ (میلادی)]]
[[رده:درگذشتگان ۱۹۹۴ (میلادی)]]
|