تفاوت میان نسخه‌های «مارگریت یورسنار»

جز
افزودن ارجاعات
جز (افزودن ارجاعات)
نام واقعی او {{فرانسوی|Marguerite Cleenewerck de Crayencour}} است.
 
مارگریت یورسنار نخستین [[زن]]ی است که پس از تأسیس [[فرهنگستان فرانسه]] (در ۱۶۳۵) به عضویت آن درآمد (در ۱۹۸۰). نخستین [[رمان]] او به نام ''الکسیس'' در سال ۱۹۲۹ چاپ شد. مهم‌ترین رمان او ''خاطرات آدرین'' <ref>{{به فرانسوی|Mémoires d'Hadrien}}</ref> است که در ۱۹۵۳ چاپ شد.
 
[[پرونده:Plaque funéraire de Marguerite Yourcenar.JPG|بندانگشتی|چپ]]
یورسنار در سال ۱۹۷۹ شماری از سروده‌های [[یونان باستان]] را با نام ''تاج و چنگ'' به [[زبان فرانسوی|زبان فرانسه]] ترجمه کرد و به چاپ رساند. گذشته از آن، چند [[نمایش‌نامه|نمایشنامه]] با محور فرهنگ یونانی کهن نوشت که از میان آنها، می‌توان از ''الکترا یا فرو افتادن چهره‌پوش‌ها'' در 1954 و ''افسانه‌ی آلکستیس'' در ۱۹۶۳ یاد کرد.<ref>{{یادکرد کتاب|عنوان=داستان‌های شرقی|نام خانوادگی=یورسنار|نام=مارگریت|ناشر=روشنگران|سال=1371|شابک=|مکان=تهران|صفحات=8|مترجم=لیلا ارجمند}}</ref>
نخستین [[رمان]] او به نام ''الکسیس'' در سال ۱۹۲۹ چاپ شد. سپس به دعوت مترجمی به نام '''گریس فریک'''<ref>{{انگلیسی|Grace Frick}}</ref> به [[نیویورک]] [[آمریکا]] رفت. یوسنار و فریک به یکدیگر علاقه‌مند شدند و از سال ۱۹۳۷ تا زمان مرگ فریک در ۱۹۷۹ با هم زندگی کردند. ''خاطرات آدرین'' و بیشتر آثار یورسنار را نیز گریس فریک از [[زبان فرانسوی|فرانسوی]] به [[زبان انگلیسی|انگلیسی]] ترجمه کرده‌است.
 
نخستین [[رمان]] او به نام ''الکسیس''یورسنار در سال ۱۹۲۹ چاپ شد. سپس۱۹۳۹ به دعوت مترجمی به نام '''گریس فریک'''<ref>{{انگلیسی|Grace Frick}}</ref> به [[نیویورک]] [[آمریکا]] رفت. یوسنار و فریک به یکدیگر علاقه‌مند شدند و از سال ۱۹۳۷ تا زمان مرگ فریک در ۱۹۷۹ با هم زندگی کردند. ''خاطرات آدرین'' و بیشتر آثار یورسنار را نیز گریس فریک از [[زبان فرانسوی|فرانسوی]] به [[زبان انگلیسی|انگلیسی]] ترجمه کرده‌است.
 
یورسنار جایزه‌های ادبی مهمی را از آن خود کرد و اکنون محل زندگی‌اش در جزیره مونت دزرت [[آمریکا]] به [[موزه]] تبدیل شده‌است.
==آثار==
*باغ شیمرها (شعر)
*خدایگان،مردگان نیستند (شعر)
*الکترا یا فرو افتادن چهره‌پوش‌ها (نمایشنامه)
*مرگ ریل بست را می راند.
*افسانه‌ی آلکستیس (نمایشنامه)
*آن چه که هنری ماسه می داند
*مرگ ریل بست را می راندمی‌راند.
*آن چه که هنری ماسه می داندمی‌داند
*اثر شب
*پرتره ای از یک دیدار
* پرسش هایی از مارگارت یوسنار
*خاطرات آدرین [یا خاطرات [[هادریانوس (روم)|هادریانوس]]]
در این کتاب وی پادشاهی را به تصویر می کشد که سعی در رسیدن به فرزانگی و کمال نفس دارد. تصویر وی از انسان در این کتاب به رواقی گری اپیکور ها بسیار مشابهت دارد.<ref>http://ganj.irandoc.ac.ir/articles/530461</ref><ref>http://idochp2.irandoc.ac.ir/FulltextManager/fulltext15/th/269/269736.pdf</ref>
 
===آثار ترجمه شده===
*شراره‌ها
*شراره ها
این کتاب با ترجمهترجمه‌ی [[رضا رضایی (مترجم)|رضا رضایی]] و توسطاز سوی نشر نامک منتشر شده است.در این کتاب یورسنار به دنبال ارزش های ابدی و مفهوم عشق است.<ref>http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/161777/%D8%AC%D8%B3%D8%AA-%D9%88%D8%AC%D9%88%D9%8A-%D8%A7%D8%B1%D8%B2%D8%B4-%D9%87%D8%A7%D9%8A-%D8%A7%D8%A8%D8%AF%D9%8A-%D8%A7%D8%AB%D8%B1%DB%8C-%D9%85%D8%A7%D8%B1%DA%AF%D8%B1%D9%8A%D8%AA-%D9%8A%D9%88%D8%B1%D8%B3%D9%86%D8%A7%D8%B1</ref>
*چگونه وانگ فو رهایی یافت.
این داستان که در مجموعه داستان های شرقی وی به چاپ رسیده است توسطبه خامه‌ی [[ابوالحسن نجفی]] در [[مجله آزما]] چاپ شده است.<ref>مجله آزما،مترجم ابوالحسن نجفی،مهر 1383 - شماره 32 </ref>
*خاطرات هادریانوس
این اثر با ترجمهترجمه‌ی [[رضا قیصریه]] در [[مجله گلستانه]] به چاپ رسیده است.<ref name=":0">مجلهمارگریت گلستانه،خاطراتیورسنار، هادریانوس،مترجمداستان‌های رضاشرقی، قیصریه،فروردینبرگردان 1381[[لیلا -ارجمند]]، ویژهتهران، نامه[[انتشارات روشنگران و مطالعات زنان|انتشارات روشنگران]]، 1371.</ref>
*داستان‌های شرقی
این اثر با ترجمه‌ی [[لیلا ارجمند]] از سوی [[انتشارات روشنگران و مطالعات زنان|انتشارات روشنگران]] به چاپ رسیده است.<ref name=":0" />
 
== جستارهای وابسته ==
۸۶

ویرایش