دیاتسارون: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Adlerbot (بحث | مشارکت‌ها)
جز ربات: اصلاح فاصله مجازی: ها
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱:
[[Image:Taslis Diatessaron.JPG|300px|thumb|left|دستونشته Mussai Borg از انجیل [[دیاتسرون]] عربی]]
'''دیاتسارون''' یا '''دیاتسرون''' در لعت یونانی به معنی از میان چهار است و در اصطلاح به انجیل '''دیاتسارون''' اطلاق می‌شود و آن انجیلی است به روایت [[تاتیان]] سریانی، که به زبان سریانی و حدودا در سال ۱۵۰ میلادی نگاشته شده است. در سریانی آنرا {{سریانی|ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܡܚܠܛܐ}} به معنی '''انجیل مخلوط''' در مقابل {{سریانی|ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܡܦܪܫܐ}} به معنی '''انجیل جدا شده ها'''(اشاره به اناجیل اربعه) خوانده می‌شود. نسخ اصلی سریانی این انجیل از میان رفته است و تنها نقل قولهایی از آن در میان تفاسیر چند قرن بعدی یافت شده است. از دیاتسرون ترجمه‌هایی عربی(متلق به قرن ۱۱ میلادی)و فارسی(متعلق به قرن ۱۳ میلادی) موجود است. ترجمه فارسی آن اخیرا در ایران منتشر شده است. دهخدا نویسنده آن را ایرانی دانسته است.
 
==ترجمه های دیاتسارون==
از آنجا که دیاتسارون به زبان سریانی بوده است ترجمه هایی از آن به زبانهای دیگر انجام شده است. از جمله ترجمه به زبان عربی توسط ابوالفرج ابن طیب(استاد استاد فلسفه ابوعلی سینا) در قرن یازده میلادی و ترجمه به زبان فارسی توسط عزالدین محمد بن مظفر در قرن سیزده میلادی. دو ترجمه دیگر نیز به زبان فارسی انجام شده است.<ref>http://www.khabaronline.ir/news-1694.aspx</ref> و در نیمه دوم قرن بیستم نیز این ترجمه فارسی قدیمی به فارسی امروزی برگردانیده شد و به‌نام "فروغ بی‌پایان" منتشر گردید.<ref>فروغ بي‌پايان، يازندگي عيسي(ع) ا.يگر، انتشارات نور جهان، 1344</ref>
 
==پیوند به بیرون==