عبدالنبی قیم: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
←‏کتب: اصلاح ارقام، اصلاح نویسه‌های عربی
خط ۵۰:
| عنوان = الهام لطیفی، دانشجوی دکترای جامعه‌شناسی دانشگاه لییج، کتاب "پانصد سال تاریخ خوزستان" را به زبان فرانسه در بلژیک معرفی کرد. | تاریخ بازدید = ۱۲ اکتبر ۲۰۱۱ | سال = ۱۳۹۰| ماه = مهر| اثر = وبگاه| ناشر = خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)| صفحه = فارسی}}</ref>]]برخی اطلاعات زبانی خاص زبان عربی که در فرهنگ‌های یک زبانه عربی ثبت شده‌اند، در کتاب حذف شده‌اند. در حقیقت فرهنگ دو زبانه، فرهنگ معادل و برابر مدخل‌های زبان مبدأ در زبان مقصد است. حذف مصدرهای افعال و حذف عین‌الفعل مضارع از جمله خصوصیات این کتاب است.<ref>[http://www.middle-east-online.com/?id=31132=31132&format=0 میدل ایست آنلاین]</ref>
همچنین در راستای ساده‌تر کردن کتاب و هر چه فارسی تر کردن آن، فاعل و مفعول‌های عربی در فرهنگ معاصر حذف شده‌اند و به جای آنها فاعل و مفعول فارسی آن هم در پرانتز ذکر شده‌است.<ref>[http://www.hamshahrionline.ir/hamnews/1382/820924/world/litew.htm]
روزنامه همشهری دوشنبه ۲۴ آذر ۱۳۸۲ - شماره ۳۲۵۴</ref><ref>[http://www.farhangmoaser.com/module-pagesetter-viewpub-tid-8-pid-34.html] وب‌گاه فرهنگ معاصر</ref><ref>[http://www.aawsat.com/details.asp?section=19&article=344899&issueno=9920 الشرق الاوسط]</ref><ref>[http://www.marefa.org/index.php/القاموس_المعاصر_العربي_الفارسيالقاموس_المعاصر_العربی_الفارسی جریدة المعرفة]</ref>
* [[فرهنگ معاصر میانه عربی - فارسی]] در ۹۰۰ صفحه، سال ۱۳۸۶ انتشار یافت. وی پس از انتشار فرهنگ معاصر عربی - فارسی در سال ۱۳۸۱ با ۶۰ هزار مدخل، تلاشی را برای گزینش مدخل‌های متداول و برابرهای پرکاربرد عربی از میان خیل عظیم مدخل‌ها می‌آغازد. قیم مبنای کار خود را در گزینش مدخل‌ها، زیرمدخل‌های متداول، انتخاب برابرها و مدخل‌های متداول پرکاربرد، بر دو کتاب «[[قاموس المورد]]» دکتر [[روحی البعلبکی]] و «[[المنجد الوسیط فی العربیه المعاصره]]» گذاشت.<ref>[http://www.magiran.com/npview.asp?ID=1715369] روزنامه اعتماد ملی شماره ۷۵۷ در تاریخ ۱۳۸۷/۷/۱۶</ref><ref>[http://www.farhangmoaser.com/module-pagesetter-viewpub-tid-8-pid-38.html] وب‌گاه فرهنگ معاصر</ref><ref>[http://www.alqabas.com.kw/Temp/Pages/2009/07/12/12_page.pdf روزنامه القبس کویت]</ref>
* [[پانصد سال تاریخ خوزستان]] در ۵۱۲ صفحه، سال ۱۳۸۸ انتشار یافت. نگارش کتاب «پانصد سال تاریخ [[خوزستان]]»، علاوه بر نقد و بررسی کتاب «تاریخ پانصد ساله خوزستان [[احمد کسروی]]»، پژوهشی در باب پانصد سال تاریخ مردم [[عرب خوزستان]] است.<ref>[http://www.kanoonweb.com/index.php?option=com_medialibrary&task=view&catid=70&id=59&Itemid=102] کانون ادبیات ایران</ref><ref>[http://www.sarmayeh.net/ShowNews.php?62420] روزنامه سرمایه شماره ۱۱۴۳ چهارشنبه ۲۹ مهر ۱۳۸۸</ref><ref>[http://www.akhtaranbook.com/bdes.aspx?_iss=9789642070138] انتشارات اختران</ref>
خط ۵۶:
این کتاب به عنوان یکی از پر فروش معرفی شده و در جراید مختلفی مورد نقد و بررسی قرار گرفت.<ref>[http://www.asriran.com/fa/news/157129 پانصد سال تاریخ خوزستان روزنامه شرق]</ref>
 
* فرهنگ معاصر عربيعربی _ فارسىفارسی دو جلدىجلدی نیز از دیگر آثار قیم است که در سال 1393۱۳۹۳ روانه بازار کتاب شد. این فرهنگ ضمن این‌که در بر گیرندۀ لغات قدیمی عربی است، فاقد لغات مهجور و متروک بوده و بیش از هر چیز در بر گیرندۀ مدخل‌های جدید، معانی جدید و لغات و اصطلاحات علمی روز است. به همین دلیل فرهنگ مزبور را هم از نظر شکل و هم از نظر محتوا می‌توان فرهنگ عربی – فارسی امروز نامید. <ref>{{یادکرد وب|نویسنده=ارکا بوک|کد زبان=|تاریخ=1393|وب‌گاه=|نشانی=https://www.erkabook.ir/product/%D9%81%D8%B1%D9%87%D9%86%DA%AF-%D9%85%D8%B9%D8%A7%D8%B5%D8%B1-%D8%B9%D8%B1%D8%A8%DB%8C-%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C-%D8%AF%D9%88-%D8%AC%D9%84%D8%AF%DB%8C%D8%8C-%D9%88%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D8%B3/|عنوان=فرهنگ معاصر عربی فارسی دو جلدی ویراست دوّم فرهنگ معاصر}}</ref>
 
=== پژوهش‌ها ===