توماس ترانسترومر: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
جز ←منابع: تمیزکاری با ویرایشگر خودکار فارسی |
جز ربات ردهٔ همسنگ (۳۰) +مرتب+تمیز (۱۴.۹ core): + رده:شاعران سده ۲۰ (میلادی) اهل سوئد |
||
خط ۶۴:
|امضا =
}}
'''توماس گوستا ترانسترومر''' {{به سوئدی|Tomas Gösta Tranströmer}} (زادهٔ ۱۵ آوریل ۱۹۳۱ - مرگ ۲۶ مارس ۲۰۱۵) [[نویسنده]]، [[شاعر]] و [[ترجمه|مترجم]] سوئدی و برندهٔ [[جایزه نوبل ادبیات]] در سال ۲۰۱۱ میلادی بود.
سطر ۷۶ ⟵ ۷۵:
ترانسترومر در ۱۵ آوریل سال ۱۹۳۱ در شهر [[استکهلم]] متولد شد. مادرش، هلمی، معلم مدرسه بود و پدرش، گوستا ترانسترومر، به کار [[روزنامهنگاری]] اشتغال داشت. وی در سال ۱۹۵۰ پس از تمام کردن مدرسه [[دستور زبان]] لاتین، در حوزههای تاریخ ادبیات و شعر، تاریخ دین و روانشناسی در [[دانشگاه استکهلم]] مشغول تحصیل شد.
پس از پایان تحصیلات در دانشگاه، در سال ۱۹۵۷ به عنوان دستیار در مؤسسه [[روان سنجی]] دانشگاه استکهلم مشغول به کار شد. وی همان سال با مونیکا بلاد ازدواج کرد.
ترانسترومر بین سالهای ۱۹۶۰ و ۱۹۶۶ به عنوان روانشناس در یک مرکز بازپروری جوانان به کار خود ادامه داد. وی در سال ۱۹۹۰ دچار [[سکته مغزی]] شد و تا حدود زیادی قدرت تکلم خود را از دست داد. با اینحال همچنان به نوشتن ادامه داد.<ref name="radiofarda.com"
| نشانی = http://www.bbc.co.uk/persian/arts/2011/10/111006_l41_book_transtromer_nobel_2011.shtml
| عنوان = نوبل ادبیات به توماس ترانسترومر، شاعر سوئدی، رسید |زبان =فارسی |ناشر =بیبیسی |بازیابی =۱۴ مهر ۹۰}}</ref>{{سخ}}
سطر ۸۴ ⟵ ۸۳:
به گزارش روزنامه بریتانیایی «[[گاردین]]»، اشعار سورئال ترانسترومر بر ارتباط دنیای درون با جهان خارج متمرکز است.
در همین زمینه روزنامه «[[کریسشن ساینس مانیتور|کریستین ساینس مانیتور]]» نیز نوشتهاست: شاید سابقه تحصیل آقای ترانسترومر در [[روانشناسی|رشته روانشناسی]] موجب شدهاست که وی علاقه وافری به بررسی دنیای درون انسان داشته باشد.
این روزنامه میافزاید که آقای ترانسترومر از خلال اشعار ظریف و چندوجهی خود دنیای درون انسان و رابطهاش با طبیعت از طریق تأملات درونگرایانه را بررسی میکند.<ref name="radiofarda.com"
== آثار ==
سطر ۹۳ ⟵ ۹۲:
کتاب «مجمعالجزایر رؤیا» از جمله آثار ترانسترومر است که از سوی [[مرتضی ثقفیان]] به فارسی ترجمه شده و توسط نشر «دیگر» منتشر شدهاست.
کتاب «به من بنگرید خاطرهها» مجموعه اشعار و هایکوهای ترانسترومر با ترجمه [[محمدصادق رئیسی]] توسط انتشارات سولار و و مجموعه دیگری با نام «به دوستان آنسوی مرزها» با ترجمه [[محمدصادق رئیسی]] توسط انتشارات نگاه در سال ۱۳۹۴ چاپ و منتشر شدهاست.
همچنین برخی از اشعار ترانسترومر نیز با ترجمه [[سهراب رحیمی]]، شاعر و مترجم، در نشریات و روزنامههای متفاوت ایران منتشر شدهاند.<ref name="radiofarda.com"
بهشت نیمه کاره نیز گزینه اشعار توماس ترانسترومر، ترجمه [[بابک زمانی]]، نشر فصل پنجم ۱۳۹۶ است.
سطر ۱۱۵ ⟵ ۱۱۴:
[[رده:شاعران اهل سوئد|ترانسترومر]]
[[رده:شاعران سده ۲۰ (میلادی)]]
[[رده:شاعران سده ۲۰ (میلادی) اهل سوئد]]
[[رده:شاعران سوئدیزبان]]
[[رده:شاعران مرد]]
|