سان خوآن د لا کروز: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
FreshmanBot (بحث | مشارکت‌ها)
جز اصلاح فاصله مجازی + اصلاح نویسه با استفاده از AWB
جز v1.43b - پروژهٔ چک‌ویکی (دارای پوشاننده و هدف پیوند یکسان)
برچسب: WPCleaner
خط ۲۶:
یوهان در شهر مدینا به مدرسه‌ای با 160 کودک فقیر وارد شد. کودکانی که اغلب یتیم بوده و به یادگیری مفاهیم پایه، به ویژه در حکمت و معارف مسیحیت میپرداختند. مدرسه‌ای که به آن‌ها غذا، پوشاک و خوابگاه هم میداد. یوهان حین تحصیل در آنجا برای خدمت بعنوان [[دستیار کشیش]] نزد راهبه‌های صومعۀ [[آگوستینی]] انتخاب شد. سال‌ها بعد او در بیمارستانی به کار مشغول شد و از 1559 تا 1563 در مکتب [[انجمن عیسی]] به مطالعۀ علوم انسانی پرداخت. [[انجمن عیسی]] در آن زمان سازمانی نوپا بود که فقط چند سالی از تأسیس آن توسط [[ایگناتیوس لویولا|ایگناتیوس لویلا]]<nowiki/>یِ اسپانیایی میگذشت. در 1563 یوهان وارد نظام [[کرملی|صومعۀ کارملی]] شده و نام '''یوهانِ اس. تی ماتیوس''' را برگزید.
 
در سال بعد او به همۀ تعهدات و [[نذر|نذرهای مذهبی]] خود بعنوان یک کارملی عمل کرده بود و بدین ترتیب عازم [[سالامانکا]] شد. مکانی که او به تحصیل فلسفه و الهیات در کالج دی سان آندرس و دانشگاه معتبر آنجا پرداخت. (دانشگاه سالامانکا در آن زمان در کنار پاریس، آکسفورد و [[بولونگا]] یکی از چهار دانشگاه بزرگ اروپا بود). برخی از نویسندگان جدید ادعا میکنند که این سفر و اقامت بر همۀ نوشته‌های بعدی یوهان تأثیر گذاشت. بخصوص آموزه‌های [[فرای لوئیس دِ لئون]] در باب شناخت کتاب مقدس (شرح و تفسیر و آموزش [[زبان عبری]] و [[زبان آرامی|آرامی]] ) در این دانشگاه. لئون یکی از زبده‌ترین متخصصین در مطالعات کتاب مقدس بود و ترجمۀ مهم و بحث انگیزی به زبان اسپانیایی از متن [[غزل غزل‌های سلیمان|غزل غزل‌های سلیمان]] به انجام رسانده بود. (آن زمان اجازه نمیدادند که در اسپانیا کتاب مقدس به زبان بومی ترجمه شود چراکه ترجمه از زبان لاتین به اسپانیایی امکان فهم و تعبیرات غلط ایجاد کرده و باعث سردرگمی میشد).
 
'''پیوستن به اصلاحات [[سانتا ترسا]]'''
خط ۶۲:
 
{{ترتیب‌پیش‌فرض:یوهان صلیبی}}
 
[[رده:اسپانیایی‌های یهودی‌تبار]]
[[رده:اصلاح کاتولیک]]