ژان دو لا فونتن: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
جز ←پیوند به بیرون: تمیزکاری با ویرایشگر خودکار فارسی |
جز ربات ردهٔ همسنگ (۳۰) +مرتب+تمیز (۱۴.۹ core): + رده:شاعران سده ۱۷ (میلادی) اهل فرانسه |
||
خط ۵۶:
«افسانههای لافونتن» در ایران نیز با سه ترجمه متفاوت عرضه شدهاست. «[[عبدالله توکل]]»، «[[احمد نفیسی]]» و «[[نیره سعیدی]]» (میرفخرایی) از مترجمانی هستند که در ایران به آثار نثر و منظوم این نویسنده فرانسوی پرداختهاند.
حکایت «[[روباه و زاغ]]» در کتاب درسی فارسی به نام سرایندهاش [[حبیب یغمایی]] معرفی شدهاست، اما این شعر در واقع ترجمه منظوم [[حبیب یغمایی]] است از شعر شاعر فرانسوی قرن هفدهم یعنی ژان دو لافونتن، که البته در کتاب درسی به نام شاعر اصلی آن اشارهای نشدهاست.<ref>{{یادکرد وب | عنوان=شعر معروف «روباه و زاغ» واقعاً سرودهٔ کیست؟ | وبگاه=ایسنا | تاریخ=2012-11-19 | سال=2012 | پیوند=http://www.isna.ir/news/91082918486/ | کد زبان=fa | تاریخ بازبینی=2016-12-26}}
== پانویس ==
خط ۹۰:
[[رده:زادگان ۱۶۲۱ (میلادی)]]
[[رده:شاعران اهل فرانسه]]
[[رده:شاعران سده ۱۷ (میلادی) اهل فرانسه]]
[[رده:شاعران مرد]]
[[رده:شاعران مرد اهل فرانسه]]
|