'''«قزاق»''' تحریف واژهٔ روسی '''«کازاک Kazak»''' است که در فرانسه و برخی زبانهایزبانهای دیگر، کُزاک (Cosaque) تلفظ میشود. در زبان روسی '''قزاقها''' را '''کازاخ''' میگویند که از لحاظ ریشه لغوی هیچ ربطی به '''کازاک'''، نام قومی [[اسلاو|اسلاو تبار]] که در اوکراین کنونی زندگی میکنند ندارد، حال آنکه مترجمان ایرانی که عمدتاً ادبیات روسیه را از زبان فرانسه (و اخیراً انگلیسی) به فارسی ترجمه کردهاند، این واژه را با '''کازاک''' اشتباه گرفته و به دلیل عدم آشنایی با تاریخ قوم [[کازاک]]، آن را معادل [[قزاق]] گرفته و مرتکب چنین اشتباهی شدهاند.<ref>http://www.tabnak.ir/fa/news/385058/نگاه_شما_اشتباه_تاریخی_در_ترجمه_قزاق</ref><ref>http://www.hamshahrionline.ir/details/280856/Culture/literature</ref>
;کازاک:
[[کازاک]] قومی از نژاد سفید اروپایی و [[اسلاو|اسلاو تبار]] هستند و زیستگاهشان اوکراین کنونی و جنوب غرب روسیه، بویژهبه ویژه جلگه رود دن است. این قوم قرنها در دوران روسیه تزاری از نوعی خودمختاری برخوردار بود، جنگاورانش زبانزد بودند و به همین دلیل، بخش مهمی از ارتش روسیه را به خود اختصاص دادند و در جنگهایجنگهای توسعه طلبانه تزارها نقشی بسزا ایفا کردند.