گاتاها: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
خط ۳۴:
 
==== پارسی امروزی ====
به ترتیب تاریخ تاکنون این پژوهشگران ترجمه‌هایی از گاتاها به زبان فارسی ارائه داده‌اند: [[ابراهیم پورداوود]] (سال ۱۳۰۵ و بازنگری در ۱۳۳۱)، موسی جوان (۱۳۴۸)، [[هاشم رضی]] (سال ۱۳۴۸ و بازنگری در ۱۳۸۰)، موبد [[فیروز آذرگشسب]] (۱۳۵۱ تا ۱۳۵۸)، عباس شوشتری (مهرین) (۱۳۵۴)، [[علی‌اکبر جعفری]] (۱۳۵۹)، حسین وحیدی (۱۳۶۶)، [[جلیل دوستخواه]] (۱۳۷۴)، موبد [[رستم شهزادی]] (۱۳۷۷)، [[آبتین ساسانفر]] (۱۳۸۳) و ترجمهٔ مشترک بابک صالحیان و [[رضا مرادی غیاث‌آبادی]] (۱۳۹۰).<ref>{{یادکرد وب |نام خانوادگی=مرادی غیاث‌آبادی |نام=رضا |عنوان=دستکاری در گاتهای زرتشت و گمراهی در مطالعات ثانوی |نشانی=http://ghiasabadi.com/zoroaster_gatha_03.html |بازبینی= ۲۸ مرداد ۱۳۹۵|اثر= |تاریخ=۲۲ مرداد ۱۳۹۰ |ناشر=وبگاه رضا مرادی غیاث‌آبادی |نشانی بایگانی=https://web.archive.org/web/20160818031622/http://ghiasabadi.com/zoroaster_gatha_03.html |تاریخ بایگانی=۲۸ مرداد ۱۳۹۰ |کد زبان=fa}}</ref>
 
== محتوا ==