ترجمه قرآن: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
بدون خلاصۀ ویرایش
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
ImanFakhri (بحث | مشارکت‌ها)
خنثی‌سازی ویرایش 24405299 توسط 5.211.3.117 (بحث)
برچسب: خنثی‌سازی
خط ۳:
برخی روحانیان مسلمان در گذشته براین باور بودند که '''ترجمهٔ قرآن''' به زبانی دیگر جایز نیست؛ اما امروزه در آن اختلافی نیست و روحانیان اسلام ترجمه قرآن و دیگر کتاب‌های اسلامی را از مصادیق «راهنمایی دینی» دیگران می‌دانند.<ref>[[سید روح‌الله خمینی]]، ''کتاب البیع''، چاپ نجف، جلد ۲، صص ۵۳۸–۵۴۵</ref> این درحالی است که ترجمه قرآن را نمی‌توان با قرآن یکی دانست. چنان‌که بیشتر مترجمان مدعی شده‌اند که «نه می‌توان لطافت و قوّت عربی آن را حفظ کرد و نه مفاهیم و رموزش را منتقل کرد.»{{مدرک}}
 
== ترجمه ==
== ترجمه ==ولتکن منکم امه یدعون الی الخیر یعمرون وینهون عن المنکر
 
== جواز ترجمه قرآن ==