مترجم گوگل: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
جزبدون خلاصۀ ویرایش
FreshmanBot (بحث | مشارکت‌ها)
جز replaced: می توان ← می‌توان ، به طور ← به‌طور (3) با ویرایشگر خودکار فارسی
خط ۳۱:
== امکانات ==
[[پرونده:English wikipedia translated to persian by google translate.png|بندانگشتی|چپ|320px|نمونه‌ای از ترجمه فارسی صفحه اول [[ویکی‌پدیای انگلیسی]] توسط مترجم گوگل]]
برای برخی زبان‌ها، از کاربران ترجمه‌های جایگزین خواسته می‌شود مثلاً برای واژه‌های تخصصی، تا در به‌روزرسانی‌های آتی به [[ترجمه ماشینی|ترجمه‌گر]] افزوده شوند. متن را می‌توان در زبانی خارجی تایپ کرد، و اگر «شناسایی زبان» انتخاب شود، نه تنها به طوربه‌طور خودکار زبان متن شما را تشخیص خواهد داد، بلکه به طوربه‌طور پیش‌فرض به [[زبان انگلیسی|انگلیسی]] ترجمه خواهد کرد.
 
اگر برای نمونه کاربری از [[زبان انگلیسی|انگلیسی]] به [[فارسی]] ترجمه می‌کند، و لازم است زبان مبداء و مقصد را عوض کند، با کلیک بر روی «جابجایی بین زبان‌ها» می‌تواند این کار را انجام دهد و از [[فارسی]] به [[زبان انگلیسی|انگلیسی]] ترجمه کند.
خط ۳۹:
 
مزایای گوگل ترجمه چیست؟
از مترجم گوگل می توانمی‌توان به عنوان یک دیکشنری قوی چندزبانه برای ترجمه کلمه استفاده نمود
مترجم گوگل رایگان است و رایگان باقی خواهد ماند
مترجم گوگل به عنوانی یک دیکشنری آنلاین به سرعت و سهولت و همواره در دسترس است
خط ۴۸:
 
ترجمه‌گر گوگل معمولاً زمانی در بهترین حالت ترجمه می‌کند که زبان مقصد [[زبان انگلیسی|انگلیسی]] و زبان مبدا یکی از زبان‌های اصلی [[اتحادیه اروپا]] (مانند [[زبان فرانسوی|فرانسوی]]، [[زبان آلمانی|آلمانی]] یا [[زبان اسپانیایی|اسپانیایی]]) باشد. طبق تحقیقاتی که در [[۲۰۱۰ (میلادی)|سال ۲۰۱۰]] انجام گرفت، ترجمه زبان فرانسوی به انگلیسی تقریباً دقیق ارزیابی شد.<ref>http://web.archive.org/web/20110210034229/http://www.tcworld.info/index.php?id=175</ref> در سال‌های [[۲۰۱۱ (میلادی)|۲۰۱۱]] و [[۲۰۱۲ (میلادی)|۲۰۱۲]] نیز همین نتایج برای زبان ایتالیایی به دست آمد.<ref>http://irventu.com/Microsoft-Bing-Translator-and-Google-Translate-Compared/</ref>
به طوربه‌طور کلی هر چقدر یک جمله کوتاه‌تر باشد، ترجمه آن درست تر است.
 
در مترجم گوگل در صورتی که زبان مبدا یا مقصد انگلیسی نباشند، زبان مبدا ابتدا به انگلیسی ترجمه شده و سپس ترجمه انگلیسی آن به زبان مقصد ترجمه می‌گردد. این به آن دلیل است که مترجم گوگل بانک لغات کاملی از هر زبان به زبان دیگر در اختیار ندارد و همین مسئله می‌تواند باعث بروز خطا در ترجمه شود.