مائدههای زمینی: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
جز ربات ردهٔ همسنگ (۳۰) +املا+مرتب+تمیز (۱۴.۹ core): + رده:رمانهای فرانسوی ۱۸۹۷ (میلادی) |
Hosseini2015 (بحث | مشارکتها) جز ←ترجمهها: افزودن منبع برچسب: ویرایش مبدأ ۲۰۱۷ |
||
خط ۳۴:
این کتاب به مانند بسیاری از آثار ادبی بزرگ جهان در آغاز مورد استقبال واقع نشد، به طوری که در طول ۱۰ سال تنها ۵۰۰ نسخه از آن فروش رفت. این کتاب هنگام جنگ جهانی و پس از آن به فروش بسیار بالایی دست یافت و مردم از جنگ به ستوه آمده، با خواندن مائدههای زمینی بار دیگر خدا را در جلوههای هستی جستجو میکردند و طعم شور و عشق را میچشیدند.
== ترجمهها ==
مائدههای زمینی از جمله کتابهایی است که همواره مورد توجه مترجمان نامدار بوده و چندین بار به فارسی ترجمه شده است<ref> ''تاریخ ترجمه ادبی از فرانسه به فارسی''، انتشارات سخنگستر و معاونت پژوهش و فناوری دانشگاه آزاد مشهد، ۱۳۹۳</ref>:
* مائدههای زمینی و مائدههای تازه، آندره ژید، ترجمهٔ [[حسن هنرمندی]]، امیر کبیر، تهران: ۱۳۳۴. (چاپ دوم: مائدههای زمینی و مائدههای تازه، زوار، تهران: ۱۳۵۰)<ref name="nlai2">[http://opac.nlai.ir/opac-prod/bibliographic/1970511 اطلاعات کتاب در پایگاه کتابخانهٔ ملی ایران]</ref>
* مائدههای زمینی، آندره ژید، ترجمهٔ [[سیروس ذکاء]]، بنگاه ترجمه و نشر کتاب، تهران: ۱۳۳۶. (چاپ سوم: مائدههای زمینی و مائدههای تازه، جامی، تهران: ۱۳۹۰)<ref name="nlai2">[http://opac.nlai.ir/opac-prod/bibliographic/1970511 اطلاعات کتاب در پایگاه کتابخانهٔ ملی ایران]</ref>
|