تفاوت میان نسخه‌های «عارف (خواننده)»

جز
ابهام‌زدایی از پیوند
جز (ابهام‌زدایی از پیوند)
اواسط دههٔ ۲۰ خورشیدی ترانه‌ها به صورت [[تصنیف]] اجرا می‌شدند که تم عربی داشتند و بیشتر سوزناک و غم‌انگیز بودند. در این دوره خوانندگانی مانند [[قاسم جبلی]]، [[منوچهر شفیعی]]، [[آلفرد لازاریان]] و [[هوشنگ شوکتی]] حضور داشتند.<ref name="tvp">[https://www.youtube.com/watch?v=pyRH5OZUeeg مصاحبه در برنامه VIP با خشایار غیاثی در شبکه تلویزیونی پرشیا وان - تاریخ نمایش ۱۳۹۰/۵/۳](''وبگاه یوتوب'')</ref>
{{سخ}}
اواخر دههٔ ۲۰ خورشیدی، برخی از شاعران و مترجمان اشعار ترانه‌های روز اروپایی را «واو به واو» ترجمه می‌کردند. [[حمید قنبری (خواننده)|حمید قنبری]] و [[جمشید شیبانی]] از نخستین کسانی بودند که اشعار ترجمه شده را با همان آهنگ اصلی اجرا کردند. این سبک، پاپ بود ولی ایرانی نبود.<ref name="tvp">[https://www.youtube.com/watch?v=pyRH5OZUeeg مصاحبه در برنامه VIP با خشایار غیاثی در شبکه تلویزیونی پرشیا وان - تاریخ نمایش ۱۳۹۰/۵/۳](''وبگاه یوتوب'')</ref><ref>[http://www.nogaam.com/sites/default/files/ZirZaminBook0.3.pdf کتاب «آوازهای زیرزمین» از ابراهیم نبوی، صص ١٢٣]</ref>
{{سخ}}
اوایل دههٔ ۳۰ خورشیدی، ترانه‌های عاشقانه با [[ارکستراسیون]] غربی و کلام فارسی اجرا شد. این سبک ترانه‌ها توسط [[محمد نوری]]، [[ویگن]] و [[منوچهر سخایی]] به مردم ارائه شد.<ref name="tvp">[https://www.youtube.com/watch?v=pyRH5OZUeeg مصاحبه در برنامه VIP با خشایار غیاثی در شبکه تلویزیونی پرشیا وان - تاریخ نمایش ۱۳۹۰/۵/۳](''وبگاه یوتوب'')</ref><ref name="radiofarda.com"/>