ژان-پل سارتر: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
Hosseini2015 (بحث | مشارکتها) جز ←آثار برچسب: ویرایش مبدأ ۲۰۱۷ |
جز ویرایش بهوسیلهٔ ابرابزار: |
||
خط ۱۱۵:
== آثار ==
[[صادق هدایت]] اولین کسی بود که با ترجمه داستان ''دیوار'' در سال
مهمترین اثر فلسفی سارتر به نام [[نقد خرد دیالکتیک]] هنوز به فارسی ترجمه نشدهاست.
{| class="wikitable sortable"
خط ۱۷۱:
| [[جنگ شکر در کوبا]] (سفرنامه) || Ouragan sur le sucre || Sartre on Cuba || ||
|-
|
|-
| [[کار از کار گذشت]] (نمایشنامه) || || || || حسین کسمایی
خط ۱۸۳:
| [[در دفاع از روشنفکران]] || || || || رضا سیدحسینی
|}
▲*''كودكي يك رئيس''، [[محمد علي سپانلو]]، فردا
* ''روانکاوی وجودی''، احمد سعادت نژاد، جامی
▲*''تيفوس''، قاسم صنعوي،كتاب پارسه
* ''در جستجوی بشریتی بی نقاب''، [[مصطفی رحیمی]]، نیلوفر
* ''زیباییشناسی''، رضا شیرمرز، قطره
* ''تعالی اگو''، عادل مشایخی، ناهید
* ''کین''، قاسم صنعوی، گل آذین
* ''نکراسوف''، قاسم صنعوی، کتاب پارسه
▲*''آن سبوب بشكست''، محمد كاروان، گلريز
کتابی با نام ''[[فاجعه بزرگ]]''<ref>مترجم: بهروز بهزاد، ۲۵۰ صفحه، نشر فرخی ۱۳۴۶</ref> به ترجمه بهروز بهزاد که بعد از انقلاب با نام ''[[خانواده خوشبخت]]''<ref>مترجم: بیژن فروغانی، ۲۴۲ صفحه ، انتشارات جامی، چاپ اول ۱۳۸۴، چاپ دوم ۱۳۸۷</ref><ref>مترجم: سارا برمخشاد، ۲۳۷ صفحه ، انتشارات ابر سفید ۱۳۹۳</ref> با ترجمه دوباره از کتابی که وجود نداشت بیژن فروغانی و سارا برمخشاد چاپ شدهاست، اثر سارتر نیست و متعلق به خود مترجمین میباشد که نمونهای از [[سرقت ادبی]] است.{{مدرک}}
|