زبان فرانسوی: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
FARHAAD 1992 (بحث | مشارکتها) با فرض حسن نیت ویرایش 94.24.88.97 (بحث) خنثیسازی شد. (توینکل) برچسب: خنثیسازی |
FARHAAD 1992 (بحث | مشارکتها) چندین اصلاح و بهبود--افزودن 3 الگوی ناوبری برچسب: متن دارای ویکیمتن نامتناظر |
||
خط ۲۳:
|ancestor=[[زبانهای سلتی|سلتی]]
|ancestor2=[[زبان لاتین|لاتین]]
|nation= {{UZB}}<br />{{AFG}}
|script= [[زبان لاتین|لاتین]] ([[حروف فرانسوی]])
سطر ۸۱ ⟵ ۸۰:
}}
{{زبان فرانسوی}}
'''زبان فرانسوی''' یا '''فرانسهای'''<ref group=توضیح>واژه «فرانسهای» صفت [[نسبت]] با پیروی از [[دستور زبان فارسی]] است مانند [[کرهای]]، [[برمهای]]، [[گینهای]] و [[جاوهای]]. درحالیکه واژهٔ «فرانسوی» [[صفت]] نسبت با پیروی از [[دستور زبان عربی]] است، مانند موسوی، عیسوی، یحیوی، رضوی، کروی و بیضوی.</ref> {{به فرانسوی|français}}
== طبقهبندی زبانشناختی ==
فرانسوی یکی از زبانهای هند و اروپایی است
== موقعیت بینالمللی ==
زبان فرانسوی، [[زبان رسمی]] [[فهرست کشورهایی که فرانسوی یک زبان رسمی است|۲۹ کشور]] است، که بیشتر آنها در فرانسوی به ''La Francophonie'' (جوامع فرانسویزبان) معروفند. همچنین یک زبان رسمی تمام دفاتر [[سازمان ملل]] و [[فهرست سازمانهایی بینالمللی که فرانسوی یک زبان رسمی است|گسترهٔ وسیعی از سازمانهای بینالمللی]] است. طبق اطلاعات [[اتحادیه اروپا|اتحادیهٔ اروپا]]، ۱۲۹ میلیون (یا ۲۶٪ کل جمعیت اتحادیه)، در ۲۷ عضو، به فرانسوی گویش میکنند که از میان آنها، ۶۵ میلیون نفر گویشوران بومیاند و ۶۹ میلیون نفر ادعا میکنند که آن را یا به عنوان زبان دوم یا یک زبان خارجی صحبت میکنند و از این لحاظ، فرانسوی در ردهٔ سوم بیشترین گویشوران به عنوان زبان دوم قرار دارد (پس از [[زبان انگلیسی|انگلیسی]] و [[زبان آلمانی|آلمانی]]). بیست درصد از اروپاییهای غیر فرانسویزبان، قادر به گویش فرانسویاند که تقریباً برابر ۱۴۵٬۶ میلیون نفرند.<ref>{{یادکرد وب|نشانی=http://cpfont.on.ca/nav/faq/Why%20learn%20French/default.htm |عنوان=Why learn French |ناشر=Cpfont.on.ca |date= |تاریخ بازدید=۲۰۱۰–۰۴–۲۱}}</ref> به علاوه، پیش از میانهٔ قرن ۲۰، فرانسوی به عنوان زبان سرآمد دیپلماسی در بین اروپاییان و نیروهای مستعمره و نیز به عنوان یک [[زبان بینالمللی]] در میان طبقات تحصیلکردهٔ اروپا گویش میشد.
در نتیجهٔ [[امپراتوری مستعمراتی فرانسه
== پیشینهٔ زبان فرانسوی ==
سطر ۱۰۴ ⟵ ۱۰۳:
=== فرانسوی امروزی ===
آوردن واژههای تازه از زبان ادبی
{{گفتاورد تزیینی|از میان نمونههای بیشمار میتوان قضیهٔ کلی «homo est animal» را مثال آورد. «homo» به معنای هر دو واژهٔ «مرد» و «زن» است که در زبان فرانسوی معادلی ندارد. از «animal» نیز معنای هر چیز صاحب روح و قوهٔ ادراک مستفاد میشود، اما در زبان فرانسوی واژهای که مدلول دقیق این معنا باشد نمیتوان یافت.}}
سطر ۱۱۸ ⟵ ۱۱۷:
== زبان فرانسوی در ایران ==
{{همچنین ببینید|فهرست وامواژههای فرانسوی در فارسی}}
در ایران معاصر، زبان فرانسوی بعد از انگلیسی دومین زبان محبوب و مورد توجه است. زبان فرانسوی از عهد صفویه در ایران مورد توجه قرار گرفت. این زبان به ویژه در دوره قاجار از طریق ترجمه کتابهای درسی [[دارالفنون]] که در اصل به فرانسوی بود، رونق گرفت و بر اثر احیاء [[صنعت چاپ]] گسترش یافت. از آنجا که محصلین بیشتر به [[فرانسه]] اعزام میشدند زبان فرانسوی در کشور رایج و با گستردگی آن نه تنها آثار نویسندگان فرانسه بلکه آثار ادبی بعضی از دیگر زبانهای اروپایی نیز به [[فارسی]] برگردانده شد. نخستین [[نمایشنامه]] ای که از فرانسوی به فارسی ترجمه شد، نمایشنامه «
ترجمه و نشر کتاب پس از مرگ شاهزاده [[عباس میرزا]]، در دوران [[محمد شاه قاجار]] دچار [[فترت]] شد، ولی در عهد [[ناصرالدین شاه]] و [[مظفرالدین شاه]] دوباره اوج گرفت. [[محمد طاهر میرزا]]، [[میرزا حبیب اصفهانی]] و [[محمدحسن خان اعتماد السلطنه]] از پرکارترین مترجمان این دوره بودند. پس از رویکار آمدن سلسلهٔ [[دودمان پهلوی|پهلوی]]، روند ترجمه شتاب بیشتری پیدا کرد و تمام قلمروهای علمی و فنی و ادبی را دربرگرفت زیرا تعداد افراد تحصیلکرده و میزان روابط همهجانبه با کشورهای خارجی افزایش یافت. در این دوره آثار ارزشمند بسیاری به فارسی برگردانده شد و تعداد مترجمان با استعداد و به اصطلاح حرفهای فزونی چشمگیری یافت. ترجمهها تا اوایل
از زمان قاجار که بسیاری از رجال سیاسی برای ادامه تحصیل به فرانسه میرفتند، بسیاری از واژههای فرانسوی از طریق قوانین حقوقی وارد ایران شد و امروزه نیز در [[زبان فارسی]] بسیاری از این کلمات استفاده میشود و گاهی این کلمات به قدری در زبان فارسی رایج شدهاست که بسیاری از افراد نمیدانند که این واژگان فرانسوی هستند. از جمله میتوان به کلماتی همچون: [[دوش (حمام)]]، [[کروات]]، مغازه، فامیل، کادو، شوفر، [[آسانسور]]، [[کودتا]]، [[رفوزه]]، [[پاساژ]]، [[ماساژ]]، مونتاژ، کتلت، املت، [[توالت]]، آژانس، اورژانس، مانتو، پالتو و مرسی اشاره کرد<ref>http://www.samt.ac.ir/index.aspx?siteid=1&pageid=200&p=1&showitem=10487 اصول فن ترجمه (فرانسه به فارسی)، مبحث وامگیری</ref>
خط ۱۴۲:
==== غیرضمیرانداز بودن فرانسوی مدرن ====
در جملههایی از لحاظ معنایی نیازی به حضور ضمیر فاعلی یا مفعولی در ساختار جمله نیست (مانند جمله «باران میبارد») یا مخاطب از روی صرف فعل میتواند به آن پی ببرد و حذف ضمیر ضربهای به ساختار دستوری جمله نمیزند (مانند حذف ضمیر «من» در جملهٔ «ایرانی هستم») زبانهایی که ضمایر فاعلی و مفعولی را در چنین موقعیتهای حذف اجباری یا اختیاری میکنند به اصطلاح میگویند [[ضمیرانداز]]. اگر زبانی به درجهای ضمیرانداز باشد که تنها اجازهٔ حذف ضمیر فاعلی و نه مفعولی را بدهد به آن [[فاعل تهی]] میگویند. اکثر زبانهای هند و اروپایی مانند فارسی و همه [[زبانهای رومیتبار]] به جز فرانسوی دستکم فاعل تهی هستند. زبان فرانسوی نیز تا قرن ۱۶ زبانی فاعل تهی بودهاست اما پس از آن شبیه اکثر زبانهای مدرن ژرمنی از جمله انگلیسی [[غیرضمیرانداز]] شدهاست؛ بنابراین در جملهٔ «Je suis Français» (ترجمه:من فرانسوی هستم) حضور ضمیر je الزامی است یا مثلاً جملاتی که با عبارت Il faut آغاز میشوند با آنکه از لحاظ [[معناشناسی
|پیوند = https://en.wikipedia.org/wiki/Pro-drop_language
|عنوان = Pro-drop language
خط ۱۵۵:
|پیوند= https://profs.basu.ac.ir/rasekhmahand/upload_file/art.391.pdf
}}</ref>
== پانویس ==▼
{{پانویس|۲}}▼
== جستارهای وابسته ==
{{ویکیگفتاورد}}
* [[فعل در زبان فرانسه]]
* [[حرف اضافه فرانسه]]
سطر ۱۶۸ ⟵ ۱۶۴:
* [[فرهنگستان فرانسه]]
* [[فهرست وامواژههای فرانسوی در فارسی]]
▲== پانویس ==
{{پانویس|گروه=توضیح}}
== منابع ==
▲{{پانویس|۲}}
== پیوندهای بیرونی ==
* [http://french.about.com/ در مورد زبان فرانسوی]
* [http://sokhangostar.com/index.php?option=com_content&Itemid=22&task=view&id=3206 تاریخ ترجمهٔ ادبی از فرانسه به فارسی]
* [http://www.ezaban.com/2012-05-30-05-59-50/2012-05-30-06-07-45.html زبان فرانسه در ایران]
{{الگو:موضوعات فرانسه}}
{{الگو:گویشهای زبان فرانسوی بر پایه قاره}}
{{زبانهای رسمی اتحادیه اروپا}}
{{زبانهای رومیتبار}}
{{دادههای کتابخانهای}}
▲{{زبانهای فیلیپین}}
[[رده:زبان فرانسوی|*]]
|