کاپیتان هادوک: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱۳:
|supports=[[تن‌تن]]
}}
'''ناخدا آرچیبالد هادوک''' {{به فرانسویانگلیسی|Archibald Haddock}} از اصلی‌ترین شخصیت‌ها در سری [[ماجراهای تن‌تن و میلو]] است. او بعد از [[میلو]]، بهترین دوست [[تن‌تن]] شناخته می‌شود. هادوک یک کلمه فرانسوی است که ریشه‌ای انگلیسی دارد. این کلمه نام نوعی [[روغن‌ماهی کوچک|ماهی روغنی]] است که معمولاً به صورت دود داده شده مصرف می‌شود. این ماهی در هر دو سوی [[اقیانوس اطلس]] پرطرفدار است. ناخدا هادوک به گرگ پیر دریا نیز ملقب است. نام کوچک ناخدا در داستان [[تن‌تن و پیکاروها]] و [[تن‌تن و هنر الفبا]] به کار رفته‌است.
 
== سن ==
خط ۶۷:
* بی‌شعور ها!
* عوضی ها!
* کله‌پوک باشیناشی! ([[پروفسور تورنسل]])
* عفریته! (معمولاً در حال خطاب قرار دادن [[بیانکا کاستافیوره]])
*گوش آزار همیشگی (در حال خطاب قرار دادن [[بیانکا کاستافیوره]])
خط ۷۴:
*تن تن پسرم
 
البته اصطلاحات مذکور در ترجمهٔ فارسی کتاب‌های تن‌تن در ''[[انتشارات یونیورسال]]'' استفاده شده‌است که حاصل ترجمهٔ آقای ''[[خسرو سمیعی]]'' است و معنای دقیق اصطلاحات کاپیتان چیزی غیر از اینهاست که بعضاً معادلبرابرنهاد فارسی ندارند. مثلاً تکه کلام‌های اصلی کاپیتان در متون فرانسوی اصطلاحات: "Mille million de mille sabords" و " Tonnerres de brest " می‌باشند که معادلیبرابرنهاد فارسی برای آنان متصور نیست.
 
== جستارهای وابسته ==