سه تفنگدار: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
جز ←‏نکته‌ای دربارهٔ ترجمه: اصلاح املایی با استفاده از فهرست اشتباه‌یاب و، typos fixed: در باره ← درباره (2) با استفاده از AWB
برچسب: ویرایش توسط ویرایشگر خودکار
خط ۲۴:
 
== نکته‌ای دربارهٔ ترجمه ==
البته باید توجه کنیم که آشنایی محمد طاهر میرزا قاجار با زبان فرانسه کتابی بوده‌است و در ترجمه کتاب اشتباهاتی هم به چشم می‌خورد. به‌عنوان نمونه، در فصل سی و پنجم آتوز در بارهٔدربارهٔ انگشتر یاقوت می‌گوید که مادربزرگش انگشتر را به مادرش و مادرش آن را به وی داده ولی در فصل سی و هشتم آتوز در بارهٔدربارهٔ همان انگشتر می‌گوید انگشتر را پدرش به مبلغی خریده و شب عروسی به مادرش هدیه داده‌است. نکتهٔ دیگر دربارهٔ ترجمهٔ این کتاب این‌که نام‌های قهرمانان با نام‌های امروزی متفاوت است.{{مدرک}}
 
== منابع ==