حمیدرضا آتشبرآب: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
جز افزودن زمان به برچست |
به نسخهٔ 23650466 ویرایش A.M.Z.A برگردانده شد: برای ویرایش. (توینکل) برچسب: خنثیسازی |
||
خط ۱:
'''حمیدرضا آتشبرآب''' (متولد مرداد ۱۳۵۶ در [[اهواز]]) مترجم ایرانی و پژوهشگر زبان و ادبیات روسی است.<ref>[http://bookcity.org/news-1039.aspx دورههای آموزشی/کارگاه ادبیاتِ روسی]</ref> او دانشآموخته [[دانشگاه دولتی مسکو]] است.<ref>[http://alef.ir/vdcb99b50rhb50p.uiur.html?229696 پوشکینخوانی دکتر آتش بر آب به مناسبت راد روز پوشکین]</ref>▼
آتشبرآب در سالهای ۱۳۹۵ و ۱۳۹۶ با اتهام [[سرقت ادبی]] مواجه شد و دفاعیهای منتشر کرد.<ref>{{یادکرد وب | نشانی=http://old.alef.ir/vdcfjedjxw6dxma.igiw.html?407340 | عنوان=چون غرض آمد هنر پوشیده شد | ناشر=[[سایت الف]] | تاریخ=۶ آبان ۱۳۹۵}}</ref><ref>{{یادکرد وب | نشانی=http://www.madomeh.com/site/news/news/9295.htm | عنوان=چه کسی این شاهکارهای ادبیات روس را ترجمه کرده؟ | ناشر=مد و مه | نویسنده=حمیدرضا امیدیسرور}}</ref><ref>{{یادکرد وب | نشانی=http://www.lisna.ir/اخبار-کتاب/33572-آتشبرآب-ترجمههایم-را-دزدید | عنوان=آتشبرآب ترجمههایم را دزدید! | ناشر=[[لیزنا]]}}</ref>
== آثار ==
* ''[[سوارکار مفرغی]]''، [[آلکساندر سرگی یویچ پوشکین]]، حمیدرضا آتش برآب (مترجم)، ناشر: هرمس
▲'''حمیدرضا آتشبرآب''' (متولد مرداد ۱۳۵۶ در [[اهواز]]) مترجم ایرانی و پژوهشگر زبان و ادبیات روسی است.<ref>[http://bookcity.org/news-1039.aspx دورههای آموزشی/کارگاه ادبیاتِ روسی]</ref> او دانشآموخته [[دانشگاه دولتی مسکو]] است.<ref>[http://alef.ir/vdcb99b50rhb50p.uiur.html?229696 پوشکینخوانی دکتر آتش بر آب به مناسبت راد روز پوشکین]</ref>
* ''[[دختر سروان]]''، آلکساندرسرگی یویچ پوشکین، حمیدرضا آتش برآب (مترجم)، ناشر: هرمس
* ''[[النگوی یاقوت]]''، الکساندرایوانوویچ کوپرین، حمیدرضا آتش برآب (مترجم)، ناشر: هرمس
* ''[[در مایههای ایرانی]]''، سرگی الکساندروویچ یسنین، حمیدرضا آتش برآب (مترجم)، ناشر: هرمس
* ''[[هنرمند چهرهپرداز]]''، [[نیکالای سیمیونوویچ لسکوف]]، حمیدرضا آتش برآب (مترجم)، ناشر: هرمس
* ''عصر طلایی و عصر نقرهای شعر روس''، حمیدرضا آتش برآب (مترجم)، ناشر: نی
* ''[[مرگ ایوان ایلیچ]]''، [[لی یف نیکالایویچ تولستوی]]، حمیدرضا آتش برآب (مترجم)، ناشر: هرمس
* ''[[زائر افسونشده]]''، نیکالای سیمیونوویچ لسکوف، حمیدرضا آتش برآب (مترجم)، ناشر: ماهی
* ''[[به سلامتی خانمها]]'' (یکصد داستان و طنز کوتاه)، [[آنتوان پاولوویچ چخوف]]، حمیدرضا آتش برآب (مترجم)، ناشر: آهنگ دیگر
* ''آقایی از سان فرانسیسکو و چند داستان دیگر''، [[ایوان الکسی یویچ بونین]]، حمیدرضا آتش برآب (مترجم)، بابک شهاب (مترجم)، ناشر: نی
* ''[[داستانهای هفت نفری که به دار آویخته شدند]]''، [[لئونیدنیکالایویچ آندری یف]]، حمیدرضا آتش برآب (مترجم)، ناشر: هرمس
* ''[[قمارباز (رمان)|قمارباز (با نُه تفسیر)]]''، [[فیودور داستایوسکی]]، حمیدرضا آتش برآب (مترجم)، ناشر:[[انتشارات علمی و فرهنگی|علمی و فرهنگی]]
* ''دختری به نام نل'' (''[[مغازه عتیقهفروشی]]'')، [[چارلز دیکنز]]، حمیدرضا آتش برآب (مترجم)، ناشر:[[انتشارات علمی و فرهنگی]]
== منابع ==
سطر ۱۲ ⟵ ۲۲:
== پیوند به بیرون ==
*[http://www.cgie.org.ir/fa/news/83021 دشواریهای ترجمه شعر از زبان روسی در گفتوگو با دکتر حمیدرضا آتش برآب]
*[
*[http://www.iloverussia.ir/hamidreza_atashbarab/ حمیدرضا آتشبرآب» مترجم پرکار ادبیات روسی]
{{ترتیبپیشفرض:آتشبرآب، حمیدرضا}}
سطر ۲۱ ⟵ ۳۲:
[[رده:مترجمان از روسی به فارسی]]
[[رده:مترجمان اهل ایران]]
[[رده:جنجالهای سرقت ادبی]]
|