همنام (زبانشناسی): تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
جزبدون خلاصۀ ویرایش |
جزبدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱:
{{تغییر مسیر|اشتراک لفظ|مغالطه|مغالطه اشتراک لفظ}}
'''همنام'''<ref>{{یادکرد فرهنگستان | مصوب=همنام | بیگانه=homonym | بیگانه در فارسی= | حوزه=زبانشناسی | دفتر=دهم | بخش=فارسی | سرواژه=همنام}}</ref> {{به انگلیسی|Homonym}} یا '''اشتراک لفظ''' اصطلاحی در [[زبانشناسی]] است و به واژههایی اشاره دارد که یا [[همنگاره]] (یعنی واژه هایی که املای مشابه دارند ولی به روش متفاوتی تلفظ می شوند-مثل مِلْک و مَلَک و مَلِک و مُلْک) یا [[همآوا]] هستند (واژه هایی که تلفظ مشترک دارند ولی املای آنها متفاوت است، مثل: خوار، خار - خورده، خرده - خاستن، خواستن) یا هر دو.<ref name="
این پدیده در زبانهای پیشرفتهٔ امروزی دیده میشود و در زبانهای اولیه وجود نداشته است.<ref>احمد نصیف الجنانی، ''پدیده «اشتراک لفظی» در زبان عربی''، ۵۲ و ۵۳</ref> برای نمونه میتوان به لفظ «شیر» در فارسی اشاره کرد که ممکن است به یک ابزار ساختمانی، یک نوشیدنی، یا یک حیوان اشاره داشته باشد. معانی لفظ مشترک ممکن است ضد هم یا نزدیک به هم باشند، با این وجود همواره از هم متفاوتند.<ref>{{یادکرد وب |نویسنده = |نشانی=http://www.farsnews.com/printable.php?nn=13910225000055 |عنوان=تبیین و بررسی نظریه تمثیل معناداری صفات الهی | ناشر =فارس |تاریخ =۲۶/۰۲/۹۱ |تاریخ بازبینی=}}</ref>
|