تفاوت میان نسخه‌های «مسعود فرزاد»

جز
ربات: ویرایش جزئی
جز (ربات: ویرایش جزئی)
== سفر دوم به اروپا ==
 
فرزاد بار دیگر به سفر [[اروپا]] رفت.در این زمان [[جنگ جهانی دوم]] آغاز شده بود.فرزاد در [[لندن]] از طرف رادیو فارسی انگلیس به عنوان سخنگو استخدام شد تا این که کشاکش سیاسی دولت [[مصدق]] و انگلیس در [[نهضت ملی کردن نفت]] بالا گرفت و رادیو لندن علیه دولت ایران شروع به سخن پراکنی کرد.اما فرزاد حاضر نشد علیه دولت ایران در رادیو سخن بگوید و به همین سبب استعفا داد.مدتی در لندن مترجم [[ سفارت ایران]] شد و سپس به ایران آمد.
در ایران استاد [[دانشگاه شیراز]] بود و تحقیقات عمیقی درباره ی [[حافظ]] کرد که توسط انتشارات این دانشگاه به چاپ رسیده است.
فرزاد نوآوری خوش ذوق بود و در زمره ی گروه [[ادبای ربعه]] به شمار می آمد.مسعود فرزاد از بهترین کسانی بود که با [[صادق هدایت]] خویشاوندی فکری داشت،هدایت [[(وغ وغ ساهاب)]] را با همکاری او نوشت.
 
از آثار منظوم فرزاد [[(کوه تنهایی)]]،[[(بزم درد)]] و [[(گل غم)]] را می توان نام برد و از ترجمه و تالیغات به زبان انگلیسی هم آثاری هم چون:[[(وزن رباعی)]]،[[(ترجمه ی غزل های حافظ)]] و[[(مردی که فکر می کند)]] را به انگلیسی تالیف کرده است.[[موش و گربه]] ی [[عبید زاکانی]] را نیز به زبان انگلیسی ترجمه نموده است.وی [[(هملت)]] و [[(رویا در نیمه ی شب تابستان)]] اثر [[شکسپیر]] را به فارسی برگردانده.
فرزاد در سال 1360 شمسی در حالی که برای درمان بیماری به [[لندن]] رفته بود به دیار باقی شتافت.
 
== منابع ==
۱۸۶٬۰۵۸

ویرایش