واژههای یونانی درباره عشق: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
جز ربات: ویرایش جزئی |
Matt morphy (بحث | مشارکتها) جزبدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱:
در [[زبان یونانی]] واژگان گوناگونی برای بیان [[عشق]] بکار رفته است.ولی دراین زبان مانند بسیاری زبان های دیگر شناخت تفاوت این واژهها کار بسیار دشواری است.بهرروی هرکدام ازواژهها گاهی تنها در یک زمینه یا حالت ویژه کاربرد دارد.واژههای بیانگر عشق در زبان یونانی [[آگاپه]]- [[اروس]]- [[فیلیا]]- [[استورگه]] و [[خنیا]] میباشند.در زیر به بیان کوتاهی درمورد آنها می پردازیم :
** '''[[آگاپه]]''' :یا آقاپه.این واژه درزبان امروزی یونان بکاربرده میشود.برای نمونه در زبان یونانی برای گفتن "دوستت دارم" میگویند "سه آقاپو".آقاپو یعنی دوست دارم.میتوان آنرا عشق به روح و جان نامید.
** '''اروس''' :مهر بسیارزیاد را اروس میگویند.این یک واژه کهن یونانیست.که با خواهش وگرایش بسیار همراه است. "اروتا" دراین زبان معنای [[عاشق]] را میدهد.ودر پی دیدن زیبایی های بی اندازه در یک فرد دیگر رخ میدهد.بااینهمه اروس این توان را دارد که مردم را(به گفتهٔ فیلسوفان) به دریافت حقایق معنوی spiritual truth برساند.میتوان اروس را عشق به بدن و ماده دانست.
|