عبدالحسین امینی: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
ویرایش‌های دارای حسن نیت Ələddin.Məlikov برگردانی شد: منبع ندارد. از القاب هم استفاده نکنید (توینکل)
برچسب: خنثی‌سازی
Mohammadmahdi123321 (بحث | مشارکت‌ها)
←‏تألیف الغدیر: اصلاح اشتباه تایپی
برچسب‌ها: برگردانده‌شده ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
خط ۷۲:
|caption3 = حضور عبدالحسین امینی در جمع مسلمانان هندوستان
}}
اثر نامدار او دائرةالمعارفدایرةالمعارف یازده جلدی «الغدیر» که به زبان عربی (۲۲ جلد به‌زبان فارسی) و خلاصه آن به چند زبان ترجمه شده‌است در رأس تألیفات امینی و حاصل زحمات ۴۰ ساله اوست. الغدیر به بررسی تفصیلی مسئله [[ولی (اسلام)|ولایت]] تشیع از جنبه‌های گوناگون تاریخی، تفسیری، روایی و حدیثی، فقهی، ادبی، کلامی و اصولی پرداخته‌است. امینی برای تدوین این کتاب به کتابخانه‌های کشورهای مختلف از جمله [[عراق]]، [[هندوستان]]، [[پاکستان]]، [[مغرب]]، [[مصر]] و کشورهای دیگر دنیا مسافرت کرد. او با کار پیگیر شبانه‌روزی در [[کتابخانه‌های بزرگ جهان]] اسلام آن را به‌سرانجام رسانید. وی در نگارش این اثر چنان‌که خود گفته ده‌هزار جلد کتاب را بدقت مطالعه و استنساخ، و به صدهزار رساله مراجعه مکرر کرده‌است. او در این باره می‌گوید:
{{نقل قول|من برای نوشتن الغدیر، ۱۰٬۰۰۰ کتاب را از ''بای بسم الله'' تا ''تای تمت'' خوانده‌ام<ref>نقل قول دکتر [[سید جعفر شهیدی]] از علامه امینی؛ شهداء الفضیله، مقدمه شیخ محمد خلیل الدین عاملی، ص۴</ref><ref>نشریه سالیانه کتابخانه امیر المومنین شماره ۱، سال ۱۳۷۳، صفحهٔ ۲۸</ref> و به ۱۰۰٬۰۰۰ کتاب مراجعه مکرر داشتم.}}وی برای گردآوری مطالب الغدیر سفرهای پژوهشی بسیار کرد. این سفرها عموماً به مطالعه و استنساخ و تهیه مأخذ و ملاقات با استادان می‌گذشت. از جمله شهرهایی که وی با این هدف به آن‌ها سفر کرد، می‌توان حیدرآباد، دکن، علیگره، لکنهو، کانپور، جلالی (در هند) رامپور، فوعه، معرفه، قاهره (در مصر)، حلب، نبل و دمشق (در سوریه) را برشمرد.